Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des mesures plus sévères afin que nous puissions espérer " (Frans → Engels) :

En conclusion, nous appuyons la très grande majorité des amendements du projet de loi C-24, mais nous réclamons des mesures plus sévères afin que nous puissions espérer qu'un jour le message dissuasif soit bien compris par ce milieu: tolérance zéro.

In closing, we support most of the Bill C-24 amendments, but we are asking for stricter measures so that we might some day be able to send out a clearer message to those who are involved in this type of crime: zero tolerance.


Toutes les parties doivent être prêtes à donner ce qu'elles sont en mesure de donner, afin que nous puissions répondre aux besoins des plus vulnérables».

All parties should be ready to give according to their capacity, so that we can meet the needs of the most vulnerable”.


En bref, je salue la proposition de la Commission et j’espère qu’elle tiendra compte des propositions du Parlement, afin que nous puissions conjointement aider à sensibiliser les États membres à la nécessité d’agir le plus vite possible dans ce domaine, non seulement pour lever les obstacles à l’implication des adultes dans l’apprentissage, mais pou ...[+++]

In short, I welcome the Commission proposal and I hope it takes account of Parliament’s proposals so that we can jointly help raise the awareness of the Member States to the need to act as soon as possible in this area, not only so as to remove barriers to adult involvement in learning, but to encourage it, recognise its economic, social and cultural value in all countries and exchange national data which enable the progress being made to be compared and measured.


Jespère que nous clôturerons la procédure dans les délais prévus et que la réglementation entrera en vigueur, afin que nous puissions commencer à relever le grand défi que constitue la collecte progressive d’informations sur les milliers de substances utilisées actuellement et que nous puissions adopter des ...[+++]

I hope that we complete the procedure as planned, and the regulation is put into effect so that we can begin to face this big challenge, namely to gradually collect information on thousands of substances that are being used today and so that we can adopt enhanced risk management measures.


L'UE invite également les autorités biélorusses à prendre des mesures concrètes pour démontrer qu'elles ont la volonté de respecter les valeurs démocratiques et l'État de droit, afin que nous puissions commencer à établir des relations plus étroites et plus profondes ...[+++]

The EU also calls on the Belarusian authorities to take concrete steps to demonstrate their willingness to respect democratic values and the rule of law, so that we can begin to develop closer and deeper relations.


Je remercie également le Parlement en espérant que deux des propositions, à savoir la proposition relative aux dimensions maximales autorisées en trafic national et international et aux poids maximaux et celle relative à l’attestation de conducteur uniforme, soient approuvées et puissent bientôt terminer leur parcours afin que nous puissions commencer à les appliquer le plus rapidement possible ...[+++]

I would also like to thank Parliament, and there are no surprises here, for two of their proposals, specifically the proposal on maximum authorised dimensions in national and international traffic and maximum authorised weights in international traffic, and the proposal establishing a driver attestation and I hope that these will be approved so that we can move ahead as soon as possible with their implementation.


Nous estimons qu'il faut accorder une plus grande attention aux futurs États membres d'Europe centrale et orientale et c'est pourquoi nous invitons la Cour des comptes à nous soumettre au plus tôt un rapport à ce sujet afin que nous puissions déterminer, avant l'adhésion de ces pays, s'ils sont en mesure de mener à bien le contrôle financier.

In our opinion, more attention should be devoted to the future Member States in Central and Eastern Europe and we would therefore ask the Court of Auditors to issue a report on this as soon as possible, thus enabling us to assess whether these countries are also capable of managing their financial affairs effectively before they accede.


J'espère qu'à la fin de l'aps-midi, il n'y aura plus d'entourloupettes, plus d'autres retards et que nous veillerons à ce que le vote ait lieu à 18 heures afin que nous puissions voter ce texte avant la fin de la présidence portugaise.

I hope that at the end of the afternoon we will have no more shenanigans, no more delays and we will make sure we get the vote at 6 p.m. so that we can get it through before the end of the Portuguese Presidency.


J'espère que vous expliquerez aux membres du comité que le gouvernement a sincèrement l'intention de prendre les mesures qui s'imposent pour faire en sorte que les discussions avec les représentants des employés et des retraités reprennent le plus tôt possible, afin que nous puissions en arriver à une entente sur la gestion mixt ...[+++]

I hope that you will convey to the Committee the government's sincere intention to undertake whatever measures are necessary to ensure that discussions with employee and pensioner representatives are re-established as soon as possible with a view to achieving a joint management arrangement in the future.


Dans un document que nous avons rédigé et qui s'intitule «Assurer votre avenir», nous parlons non seulement des secteurs où le gouvernement devrait concentrer ses énergies, mais aussi du genre d'allégements fiscaux que les gens peuvent espérer: par exemple, un allégement fiscal pour l'intérêt sur les prêts étudiants, un allégement fiscal pour les gains en capitaux afin que les gens d'affaires puissent avoir de l'espoir, un allégeme ...[+++]

In a document that we have put together called “Securing Your Future” we talk about not only where government should refocus its energies but also the kind of tax cuts that people can hang their hopes on: for example, tax relief for student loan interest, tax relief for capital gains so business people can have some hope, tax relief for families so that we can take home more of our money, tax relief for people trying to raise children.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des mesures plus sévères afin que nous puissions espérer ->

Date index: 2021-08-22
w