Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des marchés dont les résultats laissent encore » (Français → Anglais) :

«Nous devons maintenir cette tendance encourageante, en particulier pour ce qui est des marchés dont les résultats laissent encore à désirer, comme ceux des télécommunications et de l’énergie.

We must keep this encouraging trend going, especially for markets that still underperform, like telecoms and energy.


Les résultats de la modélisation préliminaire laissent à penser qu’il est possible de réduire les émissions nationales de gaz à effet de serre de 80 % d’ici 2050 par rapport aux niveaux de 1990 en utilisant des technologies telles que le captage et le stockage du CO2 et en se tournant vers les énergies renouvelables, l’énergie nucléaire et l’électrification, pour autant que les prix du CO2 atteignent des niveaux suffisants, que les infrastructur ...[+++]

The preliminary modelling results suggest that an 80% domestic reduction in greenhouse gas emissions by 2050 compared to 1990 levels is possible using technologies such as carbon capture and storage, renewable energies, nuclear power and electrification, if appropriate carbon prices, well-functioning infrastructures and markets can be achieved and the necessary technologies can be widely deployed.


D'après les résultats de son enquête de marché approfondie, la Commission a estimé que le projet d'acquisition ne donnerait pas lieu à une réduction sensible de la concurrence et que le marché compterait encore plusieurs concurrents puissants après l'opération.

Based on the results of its extensive market investigation, the Commission found that the proposed acquisition would not result in a significant reduction in competition and that a number of strong competitors will remain post-transaction.


Elles ne devraient pas attendre la deuxième étape, mais utiliser la première étape maintenant, de manière à ce qu’au début de la deuxième étape des négociations, nous puissions bénéficier des premières expériences et déterminer les domaines où les droits de nos compagnies aériennes européennes laissent encore à désirer sur le marché américain.

They should not be waiting for the second stage; they should be using the first stage now, so that when we enter the second stage of the negotiations we can benefit from initial experience and identify the areas where there are still deficits as regards our European companies' rights in the US market.


Elles ne devraient pas attendre la deuxième étape, mais utiliser la première étape maintenant, de manière à ce qu’au début de la deuxième étape des négociations, nous puissions bénéficier des premières expériences et déterminer les domaines où les droits de nos compagnies aériennes européennes laissent encore à désirer sur le marché américain.

They should not be waiting for the second stage; they should be using the first stage now, so that when we enter the second stage of the negotiations we can benefit from initial experience and identify the areas where there are still deficits as regards our European companies' rights in the US market.


Il est légitime de s’inquiéter, compte tenu notamment des troubles qui ont suivi l’annonce des résultats de la présidentielle qui, pourtant, laissent encore une chance à chacun des deux candidats arrivés en tête des élections.

It is justifiable to be worried, especially given the unrest that followed the announcement of the presidential election results, which do, however, still offer an opportunity to both of the candidates who finished first in the elections.


Les pessimistes nous diront que les résultats n’ont pas répondu aux attentes, que les progrès économiques dans les pays du sud de la Méditerranée sont insuffisants, que le dialogue politique a été difficile et fragmenté, que l’Europe n’a pas été capable de se faire entendre de façon adéquate en ce qui concerne les droits de l’homme et la démocratie, que la coopération économique Sud-Sud n’en est encore qu’à ses ...[+++]

Pessimists will tell us that the results have been below expectations, that economic progress in southern Mediterranean countries has been insufficient, that political dialogue has been difficult and fragmented, that Europe has not been able to make itself heard properly with regard to human rights and democracy, that South-South economic cooperation is still in its infancy, and that results have not been satisfactory in terms of joint management of immigration.


Outre ces résultats, il faut aussi reconnaître que l'Union européenne est encore loin de l'objectif d'un véritable marché intérieur de l'énergie, dans lequel chaque consommateur européen a non seulement le droit légal de choisir librement son fournisseur d'électricité et de gaz parmi toutes les entreprises de l'UE, mais où il ex ...[+++]

Although the above results need to be recognised, it also has to be acknowledged that the European Union is still far from the objective of a true internal energy market where every EU consumer has not only the legal right on paper to choose his or her electricity and gas supplier freely between any EU company, but that this is a real, effective and easily exercised right.


Toutefois, les résultats obtenus par le biais du report de la décharge 1998 en avril 2000 et de l'octroi de cette décharge en juillet 2000 laissent encore beaucoup à désirer.

The 1998 discharge decision was postponed in April 2000 and discharge was subsequently granted in July 2000, but all this leaves a lot to be desired.


Tous ces résultats laissent apparaître une tendance manifeste: les chantiers coréens tâchent de s'approprier toute commande sur le marché quel que soit son coût et ceci malgré des déclarations contraires des directions des différents groupes coréens.

All these results indicate a clear trend: Korean shipyards are trying to grab every order that appears in the market no matter the cost, despite assertions made to the contrary by the management of the different Korean groups.


w