Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des logiciels nous étions heureux » (Français → Anglais) :

En ce qui concerne le SR&DE et la politique d'innovation, au point où nous en étions l'année dernière lorsque le budget a été déposé, nous étions heureux de certains des changements qu'on y apportait.

In terms of SR&ED and innovation policy, which is where we were last year when the budget was brought forward, we were pleased by some changes that we saw in the discussion.


Nous avons clairement fait savoir que nous étions heureux que le ministre ait affirmé qu'il se pencherait sur les amendements proposés au projet de loi.

We have been clear that we welcome the minister's comment that he would entertain amendments to the bill.


Après les difficultés que nous avons rencontrées concernant la brevetabilité des logiciels, nous étions heureux que, par votre canal, par vous-même, la Commission lance la procédure pour relancer réflexion et travaux préparatoires sur le brevet européen.

After the difficulties that we encountered concerning the patentability of software, we were pleased that the Commission – with you yourself acting as intermediary - is launching a procedure aimed at restarting discussions and preparatory work on the European patent.


Nous avons récemment parlé de la Georgie, lorsque j’ai dit ici que j’avais présidé le Conseil d’association avec la Georgie il y a trois semaines et que j’ai eu la chance d’apprendre à nos collègues géorgiens que dans le domaine de l’économie, par exemple, nous étions heureux de noter les progrès importants faits en termes de développement, malgré les problèmes que le pays rencontre avec la Russie.

We recently spoke about Georgia, when I said here that I chaired the Association Council with Georgia some three weeks ago and had the opportunity to inform our Georgian colleagues that in the area of the economy, for example, we were pleased to note that significant progress had been made in terms of economic development, despite the problems that country has with Russia.


Monsieur le Président, hier, nous étions heureux, comme caucus conservateur, de nous joindre à tous les députés pour présenter les excuses de la Chambre à M. Arar.

Mr. Speaker, yesterday, we as the Conservative caucus were happy to join with all members in offering the House’s apologies to Mr. Arar.


Nous sommes intervenus et nous étions heureux de venir en aide aux salmoniculteurs. Malheureusement, le gouvernement Lord a une fois de plus abdiqué ses responsabilités et déçu la population du Nouveau-Brunswick.

We were there and were pleased to help salmon farmers, but sadly it is another example of the Lord government abdicating its responsibilities and letting down the people of New Brunswick.


- (EN) Monsieur le Président, je serai brève et je dirai simplement que nous étions heureux de voir une délégation parlementaire à New York.

Mr President, I shall be brief and just say at the beginning that we were delighted to see a parliamentary delegation in New York.


Nous nous y sommes tous engagés pour une juste cause, nous étions heureux de réussir dans une certaine mesure contre le terrorisme en Afghanistan, nous étions tous bien d'accord pour dire que sur cette terre, les hommes, qu'ils soient musulmans ou chrétiens, ne devaient pas se combattre les uns et les autres.

There, we all joined together in doing our bit in a just cause; we were all glad of the degree of success we achieved in combating terrorism in that country, and there was agreement among ourselves that the people of this earth, be they Muslim or Christian, should not have to be at war with each other.


En effet, je viens de rentrer d'une visite de la commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs en Slovaquie, où nous avons vu les progrès de ce pays dans le domaine environnemental, et je dois dire que nous étions tous heureux et contents, Monsieur le Président.

Indeed, I have just returned from a visit of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy to Slovakia, where we saw the progress made by this country in environmental matters, and I have to say that we were all happy campers, Mr President.


En 1998, quand nous avons présenté un budget qui éliminait le déficit et assurait l'équilibre budgétaire, et cela, pour la première fois en 28 ans, nous étions heureux et fiers de partager cette bonne nouvelle avec tous ceux et toutes celles qui, à la table ronde, se lamentaient sur notre déficit de 42 milliards de dollars.

In 1998, when we delivered a budget that eliminated the deficit and balanced the books for the first time in 28 years, we were pleased and proud to share that with every individual who sat around the table and moaned with us about the $42 billion deficit we were in.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des logiciels nous étions heureux ->

Date index: 2023-08-26
w