Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des institutions politiques soient aussi " (Frans → Engels) :

La confiance des citoyens dans la politique étant au plus bas, il est essentiel que les activités des institutions politiques soient aussi transparentes que possible.

At a time when public confidence in politics is at a low, it is essential that the political institutions are as transparent in their operations as possible.


Dans ses recommandations, la Commission propose que le dialogue soit davantage ciblé et flexible, que les représentants spéciaux soient considérés comme médiateurs de plein droit et que les sanctions politiques soient utilisées aussi à titre préventif.

In its recommendations the Commission proposes making political dialogue more focused and flexible, giving Special Representatives the role of full mediators and using sanctions preventively as well as reactively.


Le renforcement des capacités institutionnelles et la consolidation des structures de l'État, au niveau des institutions politiques, mais aussi au niveau de l'administration, sont essentiels.

Building institutional capacity and consolidating government structures within both political institutions and the civil service are essential.


I. considérant que, depuis 1996, une forte majorité d'électeurs iraniens montre, à travers un taux de participation extrêmement élevé aux élections législatives, présidentielle (67 % en 2001) et municipales, son acceptation des institutions politiques, mais aussi son vif désir d'une accélération de la réforme politique et économique (à l'élection présidentielle de 2001, M. Khatami a recueilli 77 % des voix),

I. whereas a large majority of Iran's electorate, through its extremely high turnout at the parliamentary, presidential (67% turnout in 2001) and municipal elections since 1996, has shown not only an acceptance of political institutions, but also a considerable desire to press ahead with both political and economic reform (77% majority for President Khatami in 2001), in contrast with "the desire of a majority of the Shiite religious leaders to consolidate an Islamic theocracy",


L'intégration requiert que les décisions politiques soient prises en connaissance de cause et que la participation au processus politique soit aussi large que possible, afin d'assurer que les personnes handicapées, ainsi que leurs besoins et leurs expériences, soient au coeur de la prise de décision chaque fois que celle-ci a une incidence directe ou indirecte sur leur vie.

Mainstreaming requires well-informed policy-making and wide participation in the policy process to ensure that disabled people, and their diverse needs and experiences, are at the heart of policy-making each time it has an impact, directly or indirectly, on their lives.


Nous parlons des complexités de notre écosystème. Mais il y a un écosystème de valeurs et d'institutions politiques tout aussi important et absolument essentiel si nous voulons améliorer la vie des gens de pays tels que le Mozambique et améliorer la vie de nos voisins des Balkans également.

We talk about the complexities of our eco-system but there is an eco-system of values and political institutions which is just as important and absolutely crucial if we are going to make life better for people in countries like Mozambique and make life better for people rather closer to home in the Balkans as well.


Le Parlement a déjà fait référence à la transparence dans des décisions prises au cours de ses premières semaines d'activité et l'opinion publique a le droit d'avoir confiance dans les institutions politiques et aussi militaires.

Transparency is a value which this Parliament referred to decisively during the first weeks of its activities and the public has the right to trust both political and military institutions.


Dans ses recommandations, la Commission propose que le dialogue soit davantage ciblé et flexible, que les représentants spéciaux soient considérés comme médiateurs de plein droit et que les sanctions politiques soient utilisées aussi à titre préventif.

In its recommendations the Commission proposes making political dialogue more focused and flexible, giving Special Representatives the role of full mediators and using sanctions preventively as well as reactively.


Il sera également important de veiller à améliorer la diffusion des résultats des travaux de recherche, non seulement afin qu'ils soient plus directement utilisables par les responsables politiques, mais aussi pour permettre au grand public de mieux comprendre les questions liées à l'environnement.

It will be important also to pay attention to improving the dissemination of research results so they are both more usable for policy makers and helping to communicate understanding of environmental issues to the general public.


Lors de l'examen de ces aides, la Commission veille à ce que leurs effets sur le commerce soient aussi minimes que possible et que soit assurée une transition harmonieuse vers la politique agricole commune.

In appraising such aid, the Commission will ensure that its effect on trade is as minimal as possible and that a harmonious transition to the common agricultural policy is assured.


w