Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des gens auraient besoin » (Français → Anglais) :

Bien des gens auraient besoin de connaître tous les détails de la transaction.

Many people would require a full itemized detail of that transaction.


De nombreux systèmes auraient besoin de centrales, d’infrastructures et d’une gestion modernisées pour voir leur consommation de combustible, leur rentabilité ainsi que leur confort d’utilisation s’améliorer.

Many schemes need modern plant, infrastructure and management to improve their fuel use and cost-efficiency and make them more convenient to use.


Docteure Linton, à la question de savoir si les gens auraient besoin d'une ordonnance, vous avez répondu que les professionnels autorisés à délivrer une telle ordonnance prescriraient ces lentilles uniquement aux gens dont les yeux sont bien adaptés au produit standard; est-ce bien ce que vous avez dit?

Dr. Linton, was your answer to the question ``Would they need a prescription?'' that the professional who is authorized to write such a prescription would prescribe it only for those eyes that would accept the standard product; was that what you were saying?


Ce serait une raison positive de soutenir le gouvernement Karzai, car les gens auraient besoin du gouvernement pour mettre les denrées qu'ils produisent sur le marché.

It would be a positive reason to support the Karzai government because they would need the government to get their goods to market.


Les enfants qui sont des suspects ou des personnes poursuivies dans le cadre d'une procédure pénale devraient avoir droit à une évaluation personnalisée aux fins d'identifier leurs besoins particuliers en matière de protection, d'éducation, de formation et d'insertion sociale, de déterminer si et dans quelle mesure ils auraient besoin de mesures particulières pendant la procédure pénale, l' ...[+++]

Children who are suspects or accused persons in criminal proceedings should have the right to an individual assessment to identify their specific needs in terms of protection, education, training and social integration, to determine if and to what extent they would need special measures during the criminal proceedings, the extent of their criminal responsibility and the appropriateness of a particular penalty or educative measure.


Afin de rendre disponibles des capacités de transport suffisantes pour satisfaire la demande et d’intégrer les marchés nationaux, les gestionnaires de réseau auraient besoin d’une planification à long terme coordonnée du développement des réseaux afin de planifier les investissements dans les réseaux de transport et de surveiller l’évolution de leurs capacités.

So as to make sufficient transmission capacity available to meet demand and to integrate national markets, network operators would need coordinated long-term planning of system development with a view to planning network investments and monitoring the development of transmission network capacities.


Dans tous les autres cas, les autorités de gestion ont informé la Commission qu'elles auraient besoin du délai maximum autorisé (31 mars 2003) pour la remise des rapports finals, des demandes de paiement et des déclarations visées à l'article 8.

For all other programmes the management authorities informed the Commission that the deadline permitted (31 March 2003) for the submission of final reports, payment claims and Article 8 declarations would be imposed.


De tels services commencent d'ailleurs à être proposés par une série d'entreprises, qui auraient besoin à cet effet de se référer à des normes établies.

Indeed such services are already beginning to be offered by a variety of companies, which would need to perform them following agreed standards.


Lorsque j'ai décidé de devenir député il y a 13 ans, je me suis promis, en ma qualité de député du centre-ville de Toronto, de parler non seulement des questions touchant précisément ma collectivité ou ma région, mais aussi des questions concernant toutes les régions du pays, et surtout des dossiers où des gens auraient besoin de se faire entendre.

When I decided to become a member of parliament 13 years ago, one of the things I said I would try to do as a member of parliament from downtown Toronto was not just to talk about issues or concerns that were specific to my community or my region, but to attempt, from time to time, where it was appropriate, to speak on issues that concerned every region of the country and especially speak on issues where people's voices really needed to be heard.


D'un côté, il y a un taux de chômage élevé, et en plus on retire de l'argent dont elle aurait besoin et dont les gens auraient besoin.

On the one hand, there is a high unemployment rate, and then the money that it needs and that the people need is taken away.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des gens auraient besoin ->

Date index: 2022-08-11
w