Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des forces canadiennes seront déployés " (Frans → Engels) :

De même, environ 2 800 membres des Forces canadiennes seront déployés pour des missions outre-mer, incluant la mission au Kosovo.

At the same time, some 2,800 members of the Canadian Forces will be deployed for missions abroad including the one in Kosovo.


Les auteurs du Livre blanc signalaient que les Forces canadiennes « seront en mesure de déployer (ou de redéployer à partir d’autres opérations multilatérales) un quartier général de force opérationnelle combinée ainsi que, séparément ou collectivement, un ou plusieurs des éléments suivants :

The White Paper stated that the Canadian forces “will be able to deploy, or redeploy from other multilateral operations, a joint task force headquarters and, as single units or in combination, one or more of the following elements:


Il a été annoncé en novembre dernier que les Forces canadiennes continueront d'appuyer les forces de sécurité nationale afghanes jusqu'en 2014 pour ce qui est de la formation. À cette fin, quelque 950 membres des Forces canadiennes seront déployés en Afghanistan.

It was announced in November of last year that the Canadian Forces will continue to support the Afghan national security forces in training through to 2014, through a contribution of some 950 Canadian Forces personnel.


Quelque 2 500 employés des Forces canadiennes seront déployés.

There will be about 2,500, give or take, Canadian Forces personnel deployed.


34. note que la menace crédible d'un recours à la force a joué un rôle important en facilitant les travaux de désarmement menés par l'UNSCOM et l'UNMOVIC; ce principe revêt également de l'importance dans le contexte des efforts qui seront déployés à l'avenir pour faciliter les actions de désarmement;

34. Takes note that the credible threat of the use of force has played an important role in facilitating the disarmament work of UNSCOM and UNMOVIC; considers that this principle is also of importance in future initiatives to facilitate disarmament work;


102. demande à la présidence du Conseil de remédier à l'inaction de l'Union au Darfour; salue en l'opération hybride UA/ONU au Darfour (Minuad), approuvée à l'unanimité le 31 juillet 2007 par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1769(2007), une légère avancée dans la bonne direction; note que la Minuad a pris la suite de la mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS) le 31 décembre 2007 et que son mandat initial expire le 31 juillet 2008; espère que la force de 7 000 hommes de la MUAS, qui jusqu'à présent était responsable d ...[+++]

102. Calls on the Council Presidency to address the lack of action by the European Union in Darfur; welcomes the African Union/United Nations Hybrid operation in Darfur (UNAMID), unanimously approved on 31 July 2007 by United Nations Security Council Resolution 1769 (2007) as a small step in the right direction; notes that UNAMID took over from the African Union Mission in Sudan (AMIS) on 31 December 2007, and has an initial mandate expiring on 31 July 2008; expects that the 7 000-strong AMIS, which has hitherto been responsible for peacekeeping, will merge into this new force and that all necessary measures to ensure the ability of U ...[+++]


102. demande à la présidence du Conseil de remédier à l'inaction de l'Union au Darfour; salue en l'opération hybride UA/ONU au Darfour (Minuad), approuvée à l'unanimité le 31 juillet 2007 par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1769(2007), une légère avancée dans la bonne direction; note que la Minuad a pris la suite de la mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS) le 31 décembre 2007 et que son mandat initial expire le 31 juillet 2008; espère que la force de 7 000 hommes de la MUAS, qui jusqu'à présent était responsable d ...[+++]

102. Calls on the Council Presidency to address the lack of action by the European Union in Darfur; welcomes the African Union/United Nations Hybrid operation in Darfur (UNAMID), unanimously approved on 31 July 2007 by United Nations Security Council Resolution 1769 (2007) as a small step in the right direction; notes that UNAMID took over from the African Union Mission in Sudan (AMIS) on 31 December 2007, and has an initial mandate expiring on 31 July 2008; expects that the 7 000-strong AMIS, which has hitherto been responsible for peacekeeping, will merge into this new force and that all necessary measures to ensure the ability of U ...[+++]


102. demande à la présidence du Conseil de remédier à l'inaction de l'UE au Darfour; salue en l'opération hybride UA/ONU au Darfour (Minuad), approuvée à l'unanimité le 31 juillet 2007 par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1769(2007), une légère avancée dans la bonne direction; note que la Minuad a pris la suite de la mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS) le 31 décembre 2007 et que son mandat initial expire le 31 juillet 2008; espère que la force de 7 000 hommes de la MUAS, qui jusqu'à présent était responsable du m ...[+++]

102. Calls on the Council Presidency to address the lack of action by the European Union in Darfur; welcomes the African Union/United Nations Hybrid operation in Darfur (UNAMID), unanimously approved on 31 July 2007 by United Nations Security Council Resolution 1769 (2007) as a small step in the right direction; notes that UNAMID took over from the African Union Mission in Sudan (AMIS) on 31 December 2007, and has an initial mandate expiring on 31 July 2008; expects that the 7 000-strong AMIS, which has hitherto been responsible for peacekeeping, will merge into this new force and that all necessary measures to ensure the ability of U ...[+++]


Pour réaliser nos objectifs nationaux en matière de sécurité, le gouvernement a demandé aux Forces canadiennes de déployer un quartier général de forces opérationnelles interarmées, ainsi que un ou plusieurs des éléments suivants: un groupe opérationnel naval composé d'un maximum de quatre navires de guerre de surface et d'un navire de soutien, et doté d'un appui aéronaval approprié; trois groupements tactiques distincts ou un groupe-brigade; une escadre de chasseurs avec soutien approprié; un escadron d'aéronefs de transport; pour un total de 10 000 militaires qui pourraient être déployés ...[+++]

In terms of implementing our national security objectives, the government directed the Canadian forces to provide a joint task force headquarters and one or more of the following: a naval task group of four major surface combatants, one support ship and maritime air support; three separate battle groups or a brigade group; a fighter wing; and a transport squadron, for a grand total of 10,000 personnel who could be deployed abroad from our current Canadian resources at any one time.


La force internationale de maintien de la paix doit se déployer à des endroits-clés à l'extérieur de Kaboul jusqu'à ce que l'armée nationale afghane soit en mesure d'assumer ses responsabilités. Toutefois, ces forces seront très vulnérables.

There is a compelling argument for the international peace-keeping force to deploy to key locations outside Kabul until the Afghan National Army is in a position to assume its responsibilities, but such forces will be highly vulnerable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des forces canadiennes seront déployés ->

Date index: 2022-11-17
w