Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des faits précis que nous pouvons réellement connaître » (Français → Anglais) :

C'est en appliquant les normes constitutionnelles en évolution constante à des situations et des faits précis que nous pouvons réellement connaître la portée de ces droits.

It's by applying these evolving constitutional norms that evolve over time to specific fact situations that we in fact learn what these rights mean.


Une tactique de couverture permettant d'utiliser des déclarations faites sous la torture est de faire comparaître un agent qui dit que c'est son opinion — sur la base d'opinions que nous ne pouvons réellement pas vous donner, sur la base d'informations que nous ne pouvons pas réellement vous donner.

A cover for using declarations obtained under torture is that an officer comes in and says it is his opinion — based on opinion that we cannot really give you, based on information that we cannot really give you.


Je pense que, dans ce Parlement européen, nous devons en fait décider si, oui ou non, nous pouvons réellement changer notre manière de gérer les affaires économiques, qui est fondée sur la surconsommation, l’excès et une philosophie du «toujours plus grand».

I think that in this European Parliament we must in fact decide whether or not we can really change our manner of pursuing economic affairs, which is based on over-consumption, ‘excess’ and a philosophy of ‘ever larger’.


- (ES) Monsieur le Président, je suis tout à fait conscient des pressions inhérentes à l’élaboration de l’ordre du jour du Parlement, mais vous avez déclaré que nous devions suivre un ordre des travaux bien précis. Nous ne pouvons pas établir un point de l’ordre du jour stipulant que nous allons débattre du Conseil informel des ministres des affaire ...[+++]

– (ES) Mr President, I am perfectly aware of the pressures involved in the drawing up of Parliament’s agenda, but you have said that we have a particular order of business, and what we cannot do is establish an item on the agenda which says that we are going to deal with the Informal Council of Foreign Affairs Ministers when it turns out that the Commissioner responsible for the majority of the items relating to that Council has decided that it should be done at a later point in our debate.


Je voudrais sincèrement vous remercier, Monsieur le Président de la Commission, ainsi que la Commission dans son ensemble, pour la prévoyance, la ténacité et l’équité dont vous avez fait preuve dans le dossier turc, où nous avons une marge de manœuvre limitée, pour éviter tout risque de confrontation, tout différend réellement ...[+++]

I would very much like to thank you, Mr President of the Commission, and the Commission itself for your far-sightedness, your steadfastness and also the fairness, that you have brought to the issue of Turkey, for there we have a narrow path to tread, without risking any confrontation, any really serious dispute, between Turkey and the European Union, although, on the other hand, if Turkey fails to meet its obligations – as in the case of Cyprus, where it has promised to resolve the problem and recognise the customs union, but has not ...[+++]


Mais pour le descendant, l'enfant qui a 18 ans et qui a besoin de connaître ses racines génétiques, et ses descendants, c'est là que nous pouvons réellement l'aider aujourd'hui, avec cet amendement.

But for the descendant, the child who's 18 years old and needs to know where he's genetically from, and his or her descendants, that is where we can really do something here today, by putting it in here.


- (FI) Monsieur le Président, nous en sommes arrivés au point où nous pouvons réellement affirmer que des pas sont faits depuis des années dans la direction souhaitée, vers la mise en œuvre des principes qui ont été inscrits dans le traité d’Amsterdam.

– (FI) Mr President, we are now in a situation in which we can really say that steps are being taken in the direction we have wanted for many years, and the principles of which were agreed in the Treaty of Amsterdam.


Mais, je viens de vous le dire, si tel ou tel autre gouvernement - en effet, la Grèce n’est pas la seule à être concernée : on a vu des catastrophes ou des secousses d’amplitudes diverses se produire ailleurs que dans ce pays, mais leur gravité était moindre - bref, si tel ou tel autre gouvernement en fait la demande, nous pouvons soutenir et financer, au titre des Fonds structurels, les ét ...[+++]

As I have just told you though, if any government – because Greece is not the only country concerned by this: we have seen disasters or earthquakes of varying magnitude happen in other countries too, but they had a less serious effect – anyway, if any government asks us, we are able to support and finance, by means of the Structural Funds, preventive studies which would allow us to determine the risks to inhabited areas, as you mentioned in your question, but also to factories, with the secondary risks of industrial disaster that that ...[+++]


Nous avons fait d'énormes progrès dans des secteurs précis où nous pouvons identifier des produits chimiques ou des émissions en particulier que nous pouvons réduire en modifiant les opérations d'une usine donnée.

In specific areas where we can identify specific chemicals or emissions that we can reduce by reducing or changing the environmental operations at a particular plant, we have made major progress.


Je n'ai pas de chiffres précis, mais nous pouvons vous trouver de l'information sur ce que fait la FDA.

I do not know the exact numbers, but we can provide information on what the FDA does.


w