53. se félicite du travail qui a été réalisé ou entamé jusqu'ici, tant sur la base
des propositions et exigences précitées, que sur une série d'autres mesures et propositions qui, par tradition, relèvent de la politique intérieure des États; se
félicite également, dans cet ordre d'idées, de la place particulière qui reviendra au centre de situations lors de l'élaboration des évaluations des risques et des analyses de risque en liaison avec les objectifs terroristes potentiels; demande instamment, à cet égard, un
...[+++]e coopération illimitée entre tous les services d'information relevant des ministères nationaux de la défense en vue de la création d'une capacité correspondante au sein du centre de situation; 53. Welcomes the work accomplished or initiated so far on the basis of the above-mentioned proposals and calls, as well as a number of other measures and proposals which traditionally form part of national internal policy; also welcomes in this connection the special role which SITCEN will have in creating risk assessments and analyses in connection with potential terrorist targets; calls in this connection for unrestricted cooperation between all intelligence departments attached to national defence ministries so as to create a corresponding capability within SITCEN;