Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des emplois dans les aéroports car ceux-ci " (Frans → Engels) :

Le président: D'autre part, monsieur Preston, comme vous me l'avez expliqué hier, le but de tout cela est de permettre à certains aéroports clés, notamment ceux de Montréal, Toronto et Vancouver, de fonctionner comme plaques tournantes internationales, et cela créera en fait des emplois dans les aéroports car ceux-ci exerceront alors davantage d'attrait.

The Chairman: Also, Mr. Preston, as you pointed out to me yesterday, the whole object of this is to enable certain key airports, particularly Montreal, Toronto, and Vancouver to operate as international hubs, and in fact, that will be a job creation for the airport as a whole because it will make it a more attractive destination for people.


Le gouvernement fédéral reçoit chaque année des dividendes des aéroports, car ceux-ci louent des terrains du gouvernement fédéral.

There is a dividend that the federal government receives from airports each year and that is because the airports lease the land from the federal government.


C'est la source principale pour les offres d'emploi, mais elle ne représente qu'un certain pourcentage de tous les emplois disponibles au pays, car ceux-ci ne se retrouvent pas tous dans la banque d'emplois.

That was the main source of jobs for the job openings, which covers only a subset of all the jobs available in the country because it's only those on the job bank.


Ceux-ci sont autorisés à bénéficier d'une aide à l'investissement sur la base de critères plus souples, car le soutien en faveur de ces aéroports est moins susceptible de fausser la concurrence.

These are allowed to receive investment aid based on more flexible criteria because support to those airports is less likely to distort competition.


Par exemple, le procès-verbal de la réunion du conseil du 13 juillet 2006 montre qu'après que la direction a fait part de la conclusion du contrat avec Germanwings, le président du conseil de surveillance a indiqué que le Land en était très heureux, car cela pourrait entraîner la création d'emplois et aider à justifier économiquement l'aéroport.

For instance, the minutes of the board meeting of 13 July 2006 show that after the management reported on the successful conclusion of the contract with Germanwings, the chairman of the supervisory board indicated that the Land was very pleased with the development, noting that it could lead to the creation of jobs and help to economically justify the airport.


Les efforts visant à promouvoir les secteurs européens à forte croissance, c’est-à-dire ceux qui affichent une croissance de l’emploi ou de la valeur ajoutée brute supérieure à la moyenne, semblent justifiés, car ce sont précisément les secteurs sur lesquels l’économie européenne peut compter pour ses perspectives globales de croissance et car ils peuvent se révéler de puissants moteurs du processus de convergence dans l’Union européenne.

Efforts to foster European high growth sectors, i.e. those with above average employment or GVA growth, seem justified. Not only are these sectors the ones in which the European economy has its clearest global growth perspective, they can also be powerful motors for the EU convergence process.


[40] Les chiffres mentionnés dans le rapport économique annuel 2002 ne sauraient être directement comparés à ceux des scénarios démographiques car ces derniers se réfèrent au PIB et non au PIB par habitant, et reposent de surcroît sur l'hypothèse que l'on atteindra l'objectif de Lisbonne d'un taux d'emploi de 70%.

[40] These figures mentioned in the 2002 Annual Economic Review are not directly comparable to those provided in the demographic scenarios as the latter refer to growth of GDP rather than GDP per capita, as well as making the assumption of reaching the Lisbon target of a 70% employment rate


[40] Les chiffres mentionnés dans le rapport économique annuel 2002 ne sauraient être directement comparés à ceux des scénarios démographiques car ces derniers se réfèrent au PIB et non au PIB par habitant, et reposent de surcroît sur l'hypothèse que l'on atteindra l'objectif de Lisbonne d'un taux d'emploi de 70%.

[40] These figures mentioned in the 2002 Annual Economic Review are not directly comparable to those provided in the demographic scenarios as the latter refer to growth of GDP rather than GDP per capita, as well as making the assumption of reaching the Lisbon target of a 70% employment rate


Toutefois, ces fonds ne corrigent en rien la situation des mal-logés car ceux-ci ne possèdent pas de résidence. Malgré la création d'emplois que génère ce type de programme, ceux-ci ne font que trop souvent augmenter le coût des logements locatifs privés.

While this kind of program creates jobs, these jobs too often lead to a rise in the cost of private rental housing.


L'article 320 élimine l'obligation qui a été faite à l'Agence Parcs Canada de préparer un plan d'entreprise et un rapport annuel, car ceux-ci font double emploi avec le rapport sur les plans et les priorités et le rapport ministériel sur le rendement qui sont déjà exigés de tous les organismes de type ministériel, dont Parcs Canada, par la Loi sur la gestion des finances publiques.

Clause 320 removes the requirement for Parks Canada Agency to prepare a corporate plan and an annual report, as these documents duplicate the report on plans and priorities and the departmental performance report that is already required of all departmental like organizations through the Financial Administration Act, including Parks Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des emplois dans les aéroports car ceux-ci ->

Date index: 2022-01-28
w