Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des efforts particuliers soient déployés " (Frans → Engels) :

Dans les États membres ayant une capacité de production plus faible, un pouvoir d'achat et une capacité de parrainage limités, la situation des secteurs de la culture et de la création est bien plus difficile. Par conséquent, votre rapporteure propose que des efforts particuliers soient déployés dans le cas de ces pays afin de promouvoir le potentiel dont disposent les secteurs de la culture et de la création pour atteindre les clients.

In some Member States having lower production capacity, limited purchasing power and sponsoring capacity, the situation of the cultural and creative sectors is much more difficult; therefore, your rapporteur suggests that special efforts have to be made concerning these countries to promote the cultural and creative sectors’ potential to reach customers.


Des efforts doivent être déployés pour faire en sorte que les catégories sociales défavorisées ne soient pas exclues.

Efforts must be made to ensure that the disadvantaged in society are not excluded.


12. salue les efforts assidus déployés dans le cadre de la lutte contre la corruption, qui se traduisent notamment par la mise en œuvre de la deuxième série de recommandations du GRECO et par l'entrée en vigueur des modifications apportées au code pénal; encourage les autorités à continuer de mettre en œuvre la législation de lutte contre la corruption ainsi qu'à renforcer l'indépendance, l'efficacité et les moyens de la justice; cependant, rappelle que la corruption demeure très répandue et demande que de nouveaux efforts soutenus ...[+++]

12. Welcomes the continued efforts in the fight against corruption, manifested amongst other things by implementation of the second round of GRECO recommendations and the entry into force of the amendments to the Criminal Code; encourages the authorities to continue implementing legislation to combat corruption and improving the independence, efficiency and resources of the judiciary; however, recalls that corruption remains prevalent and calls for further intensive efforts to eradicate it; stresses the urgency of effective and impartial enforcement of anti-corruption legislation, in particular ...[+++]


13. salue les efforts assidus déployés dans le cadre de la lutte contre la corruption, qui se traduisent notamment par la mise en œuvre de la deuxième série de recommandations du GRECO et par l'entrée en vigueur des modifications apportées au code pénal; encourage les autorités à continuer de mettre en œuvre la législation de lutte contre la corruption ainsi qu'à renforcer l'indépendance, l'efficacité et les moyens de la justice; cependant, rappelle que la corruption demeure très répandue et demande que de nouveaux efforts soutenus ...[+++]

13. Welcomes the continued efforts in the fight against corruption, manifested amongst other things by implementation of the second round of GRECO recommendations and the entry into force of the amendments to the Criminal Code; encourages the authorities to continue implementing legislation to combat corruption and improving the independence, efficiency and resources of the judiciary; however, recalls that corruption remains prevalent and calls for further intensive efforts to eradicate it; stresses the urgency of effective and impartial enforcement of anti-corruption legislation, in particular ...[+++]


La Commission et les pays participants au programme veillent à ce que des efforts particuliers soient déployés en faveur des jeunes qui rencontrent des difficultés spécifiques pour participer au programme, compte tenu de leur éducation ou pour des raisons d'ordre éducatif, social, physique, psychologique, économique ou culturel, ou parce qu'ils vivent dans des zones éloignées.

The Commission and the participating countries shall ensure that particular efforts are made with regard to young people who have particular difficulties taking part in the Programme for educational, social, physical, psychological, economic or cultural reasons or because they live in remote areas.


La gestion des ressources de pêche étant fondée sur les possibilités de pêche, il convient de veiller à ce que les captures et l’effort de pêche déployé soient correctement enregistrés et qu’ils soient imputés sur les quotas et l’effort de pêche dont dispose l’État membre du pavillon.

Since the management of fishing resources is based on fishing opportunities it should be ensured that catches and deployed effort are correctly recorded and that the catches and deployed effort are charged against the quotas and effort allocations of the flag Member State.


30. suggère, à ce propos, que des efforts particuliers soient déployés de manière à orienter les investissements en vue de soutenir des projets régionaux et transnationaux au Maghreb, et prie la Commission de renforcer également la dimension multinationale des programmes MEDA et d'améliorer leur efficacité, afin de développer davantage et de promouvoir la coopération régionale;

30. Suggests, in this connection, that special efforts be made to guide investment towards supporting regional and transnational projects in the Maghreb, and requests the Commission also to boost the multinational dimension of the MEDA programmes and render them more effective, with the aim of further developing and promoting regional cooperation;


26. suggère, à ce propos, que des efforts particuliers soient déployés de manière à orienter les investissements en vue de soutenir des projets régionaux et transnationaux au Maghreb et prie la Commission de renforcer également la dimension multinationale des programmes MEDA et d'améliorer leur efficacité, afin de développer davantage et de promouvoir la coopération régionale;

26. Suggests, in this connection, that special efforts be made to guide investment towards supporting regional and transnational projects in the Maghreb, and requests the Commission also to boost the multinational dimension of the MEDA programmes and render them more effective, with the aim of further developing and promoting regional cooperation;


Le Conseil européen de Lisbonne a notamment souligné l'importance de l'initiative eEurope de la Commission, concernant une société de l'information pour tous, tandis que le Conseil européen de Stockholm a aussi mis l'accent sur les efforts particuliers à déployer en matière de nouvelles technologies, en particulier les biotechnologies.

In particular, the European Council in Lisbon underlined the importance of the Commission's e-Europe initiative, which aims at an information society for all, while the Stockholm European Council also stressed the need to make particular efforts in new technologies, especially biotechnology.


Par ailleurs, dans le cadre de la clôture des programmes de la période 1994-1999, actuellement en cours, des efforts ont été déployés, tant au niveau des États membres qu'au niveau de la Commission, pour que la plus grande partie des affaires qui ont fait l'objet d'une communication en vertu de l'article 3 du règlement (CE) n° 1681/94 soient apurées au moment de la clôt ...[+++]

In closing the programmes for 1994-1999, a process currently under way, both the Member States and the Commission have made an effort to ensure that the majority of cases notified under Article 3 of Regulation (EC) No 1681/94 are settled by the time of closure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des efforts particuliers soient déployés ->

Date index: 2025-06-27
w