Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des efforts devront aussi » (Français → Anglais) :

L'évolution actuelle des taux d'abandon scolaire est encourageante, en ce qui concerne les taux moyens de l'UE, mais les États membres devront déployer des efforts considérables, aussi au cours des prochaines années, pour atteindre les objectifs de Lisbonne dans ce domaine.

The current trend in the rates of early school-leaving provide some, positive messages, concerning EU average levels, but major efforts will have to be made by the Member States, also in the coming years, to reach the Lisbon goals in the field.


Eu égard à la progression de la proportion des ressortissants étrangers dans la population des États membres et à la perspective d'une poursuite de cette tendance, il est plus que jamais nécessaire de réaliser des efforts soutenus et coordonnés pour assurer l'insertion sociale des migrants. Ces efforts devront compléter les actions nationales adoptées dans le cadre des lignes directrices pour l'emploi et être conformes aux objectif ...[+++]

They will have to complement national actions within the framework of the Employment guidelines and be in accordance with the objectives endorsed by the Nice European Council as regards social inclusion.


On n'a pas de stratégie clairement identifiée. Sur ce plan, des efforts devront aussi être consentis de la part du gouvernement.

There is no clear strategy, and the government needs to make an effort to correct this situation.


Sur la base du résultat de ces diverses initiatives, la Commission décidera en 2012 des prochaines étapes Le commerce et la distribution devront aussi faire l'objet d'une attention particulière en raison de leur contribution à la croissance et à la création d'emplois.

On the basis of the outcome of these various initiatives, the Commission will decide in 2012 on the subsequent steps. Particular attention should also be devoted to the retail and wholesale sectors on account of their important contribution to growth and job creation.


la dimension planétaire des changements climatiques exige la coopération la plus large possible de tous les pays, ainsi que leur participation à une action internationale qui soit efficace et appropriée et qui présente un bon rapport coût/efficacité, eu égard à leurs responsabilités communes, bien que différenciées, et à leurs capacités respectives; l'UE attend dès lors avec intérêt de prendre part, avec toutes les parties à la convention, à un dialogue ouvert sur les actions qui devront marquer la prochaine étape sur la voie de la r ...[+++]

the global nature of climate change calls for the widest possible cooperation by all countries, and their participation in an effective, cost-efficient and appropriate international response, in accordance with their common, but differentiated responsibilities and respective capabilities; the EU therefore looks forward to engaging with all Parties to the Convention in an open dialogue on what further action is required as a next step to move towards the ultimate objective of the Convention; the relevant Council formations should reinvigorate their efforts to integr ...[+++]


D'autres efforts devront cependant être déployés, notamment en ce qui concerne la qualité des programmes et des projets, mais aussi à l'égard de la capacité de vos autorités de gestion.

However, further efforts will have to be made, in particular as regards the quality of programmes and projects, but also concerning the capacity of your managing authorities.


Les gouvernements doivent aussi accorder une plus grande importance à l'éducation et à la formation, de sorte que les citoyens européens disposent des qualifications nécessaires dans la société de l'information, tout en favorisant une participation croissante du secteur privé à l'innovation et aux activités de RD. Ces efforts devront être consentis dans le cadre de politiques budgétaires sa ...[+++]

Governments must also put more emphasis on education and training in order to equip European citizens with the necessary skills for an information society, while promoting the involvement of the private sector on innovation and RD activities. Such efforts have to be made in a framework of sound fiscal policies with the increase in capital accumulation being financed through expenditure restructuring and not via an increase in overall public spending.


Bien que ces initiatives constituent des points de départ importants, les actions devront être intensifiées et d'autres efforts devront être déployés au cours des prochaines années pour avoir un impact décisif sur la pauvreté et l'exclusion sociale.

These are important starting points but actions will need to be intensified and further policy efforts will be required over the next few years if a decisive impact is to be made on poverty and social exclusion.


Mais elles devront aussi et surtout être conçues pour exercer sur la recherche européenne un effet plus structurant que celui qu'elles ont aujourd'hui.

But also, and above all, they must be designed to exert a more "structuring" effect on European research than is the case at present.


C'est pourquoi la Communauté et ses Etats membres ont jusqu'à présent fourni la majeure partie de l'aide, mais il va de soi que d'autres devront aussi contribuer dans une mesure équitable à cet effort.

That is why the Community and its Member States have hitherto provided the main part of the assistance. But of course others will have to contribute their fair share in this effort.


w