Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des dépenses publiques devraient aussi " (Frans → Engels) :

Les efforts de réorientation des dépenses publiques devraient aussi s'opérer dans un cadre de politique fiscale saine.

Efforts to redirect public expenditure should also be made in a framework of sound fiscal policies.


Il sera primordial d'améliorer la qualité des finances publiques en concentrant les dépenses prioritairement sur les objectifs de la stratégie Europe 2020 et en veillant à ce que ces dépenses soient utilisées aussi efficacement que possible.

It will be important to improve the quality of public finances, by prioritising expenditure on Europe 2020 targets and ensuring that such expenditure is as efficient as possible.


E. considérant que la crise économique, à ses débuts, touchait principalement l'emploi masculin, mais que les coupes opérées dans les dépenses publiques devraient avoir un impact disproportionné sur l'emploi des femmes et sur la différence des salaires, étant donné que les femmes sont bien plus représentées dans le secteur public que les hommes; que les secteurs de la santé, de l'éducation et de l'aide sociale sont des secteurs particulièrement critiques où les femmes sont majoritaires; qu'il convient de prêter attention non seulement au taux d'emploi mais ...[+++]

E. whereas initially the economic crisis mainly hit male employment, but cuts in public spending are expected to have a disproportionate impact on female employment and wage difference, as many more women than men are employed in the public sector; whereas the particularly critical sectors dominated by women are health, education and social care; whereas it is important to pay attention not only to employment rates, but also to equal employment conditions and employment quality, including career opportunities and wages;


E. considérant que la crise économique, à ses débuts, touchait principalement l'emploi masculin, mais que les coupes opérées dans les dépenses publiques devraient avoir un impact disproportionné sur l'emploi des femmes et sur la différence des salaires, étant donné que les femmes sont bien plus représentées dans le secteur public que les hommes; que les secteurs de la santé, de l'éducation et de l'aide sociale sont des secteurs particulièrement critiques où les femmes sont majoritaires; qu'il convient de prêter attention non seulement au taux d'emploi mais ...[+++]

E. whereas initially the economic crisis mainly hit male employment, but cuts in public spending are expected to have a disproportionate impact on female employment and wage difference, as many more women than men are employed in the public sector; whereas the particularly critical sectors dominated by women are health, education and social care; whereas it is important to pay attention not only to employment rates, but also to equal employment conditions and employment quality, including career opportunities and wages;


Elles devraient aussi fournir les conditions générales de l’offre, notamment une estimation des dépenses facturées à l’investisseur par l’émetteur ou l’offreur, et indiquer une estimation des dépenses totales, car celles-ci pourraient être substantielles.

It should also provide the general terms of the offer, including estimated expenses charged to the investor by the issuer or the offeror, and indicate the total estimated expenses, since these could be substantial.


Que les communautés vivent dans des zones urbaines ou rurales, en raison de la qualité extrêmement médiocre de leurs conditions de logement, les dépenses pour la rénovation ou le remplacement des habitations existantes, y compris par des constructions neuves, devraient aussi être considérées comme des dépenses éligibles.

Irrespective of whether communities are located in urban or rural areas, due to the extremely poor quality of their housing conditions, expenditure on the renovation or replacement of existing housing, including by newly constructed housing, should also be considered as eligible expenditure.


Ces dépenses ne devraient pas être considérées comme des dépenses publiques courantes aux fins du pacte de stabilité et de croissance, car elles n’augmentent pas la demande courante, mais contribuent plutôt à l’épargne nationale.

This expenditure should not be treated as current public expenditure for the purposes of the Stability and Growth Pact, as it does not increase current demand, but instead contributes to national savings.


Nos conditions de travail et nos dépenses ne devraient pas constituer un sujet, elles devraient être transparentes, un domaine d’archives publiques: une juste rétribution pour un travail bien fait et le remboursement des frais intervenus dans ce cadre.

Our conditions of employment and our expenses should not be the story, they should be transparent, a matter of public record: proper recompense for a job well done and reimbursement for monies paid out in doing that.


Ils devraient aussi réexaminer les dépenses publiques afin de les réorienter vers l'accumulation de capital humain et accroître l'efficacité des investissements dans l'éducation et la formation.

They should review public expenditure with a view to redirect it towards human capital accumulation and to increase the efficiency of investment in education and training.


Il est de plus en plus manifeste que la conservation du patrimoine culturel est une activité qui ne génère pas seulement des dépenses publiques mais aussi des effets économiques positifs. Ces derniers sont souvent négligés parce qu'ils ne sont pas immédiatement identifiables avec la conservation elle-même.

It is becoming increasingly obvious that the conservation of cultural heritage not only necessitates public expenditure but also has beneficial economic effects which are often overlooked because they are not immediately identifiable with heritage conservation itself.


w