Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dictateur
Intimité plutôt bonne
Le communisme plutôt que la mort
PGP
Plutôt bonne confidentialité
Plutôt rouge que mort
Statut juridique
Syndrome du petit dictateur

Traduction de «des dictateurs plutôt » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
plutôt rouge que mort [ le communisme plutôt que la mort ]

better red than dead




Le PCTE est conçu sous forme ascendante (en raison des services qu'il peut offrir) plutôt que sous forme descendante (en raison des utilisations auxquelles il est appelé à être affecté).

The PCTE is designed 'bottom up' (from the facilities it can offer) rather than 'top down' (from the uses to which it will be put).


règlements techniques basés sur les prescriptions relatives au produit en fonction des propriétés d'emploi du produit plutôt que de sa conception ou de ses caractéristiques descriptives

technical regulations based on product requirements in terms of performance rather than design or descriptive characteristics


Plutôt bonne confidentialité | PGP [Abbr.]

Pretty Good Privacy | PGP [Abbr.]




statut juridique (plutôt que: statut légal)

legal status


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le présent conflit au Kosovo est l'aboutissement de nombreuses années d'instabilité dans les Balkans, provoquée principalement par un homme, ou je devrais plutôt dire un dictateur, Slobodan Milosevic.

The conflict we are currently witnessing in Kosovo is the product of many years of instability in the Balkans, fomented primarily by a single man, or should I say dictator, Slobodan Milosevic.


Il a parlé d'un gouvernement fédéraliste flexible, je pense plutôt qu'il s'agit d'un gouvernement fédéraliste dictateur.

He spoke of a flexible federalist government but that government actually appears dictatorial to me.


Supposons que je suis le dictateur de la planète et que je peux dire que je doublerai les concentrations de CO en 200 ans plutôt que 100.

Let us imagine I am the dictator of the planet and can say that instead of doubling CO concentrations in 100 years I will double them in 200 years.


– (PT) Madame la Présidente, je pense que ce qui se passe dans ces deux pays et dans d’autres de cette région montre qu’en diverses occasions ces dernières années, les leaders européens se sont intéressés davantage aux affaires qu’à la démocratie et qu’ils étaient du côté des dictateurs plutôt que de celui des pauvres.

– (PT) Madam President, I think that these two countries and others in this region demonstrate how, on several occasions in recent years, Europe’s leaders have managed to be more on the side of business than on that of democracy, and more on the side of the dictators than on that of the poor.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je n'ai pas parlé des membres de la famille de dictateurs, mais plutôt de gens qui se seraient opposés à un régime dictatorial.

I did not talk about family members of dictators, but rather about people who have opposed a dictatorial regime.


4. relève que les événements dans le monde arabe ont clairement mis en lumière que, pour devenir un acteur crédible, l'Union européenne devrait entretenir des relations avec le peuple plutôt qu'avec les élites dirigeantes, sans parler des dictateurs ;

4. Notes that the events in the Arab region have made it clear that the European Union should have relations with the people instead of ruling elites, let alone dictators; in order to become a credible player;


J’espère que personne ne s’étouffera avec cela, et que nous enverrons plutôt un message clair - et unifié - concernant nos intentions à l’égard du colonel Kadhafi et du peuple libyen, mais également vis-à-vis de nos concitoyens, qui sont irrités par l’absence d’unité face à un dictateur qui s’accroche au pouvoir.

I hope that nobody chokes on this, but that instead we send out clear messages – and also united messages – concerning our aims to Colonel Gaddafi and to the people of Libya, but also to our own public, which is irritated by the lack of unity in the face of a dictator’s hold on power.


Comme toujours, nous pointons l’Europe du doigt lorsque cela nous convient, mais nous l’ignorons lorsque Bruxelles désapprouve l’accord sur les rapatriements en mer. C’est irritant, d’autant qu’il viole le droit humanitaire et enrichit les dictateurs africains, dont certains ont depuis été renversés. Nous continuons, aujourd’hui encore, à verser des milliards à la Libye de Kadhafi ou à refuser les 10 millions d’euros d’aide proposée au gouvernement italien par le Fonds européen pour les réfugiés, que l’Italie a décidé de ne pas utiliser, probablement parc ...[+++]

As usual, however, we are witnessing the habit of blaming Europe when it suits, only to ignore it irritably when Brussels disapproves of the agreement on sea repatriations, which violates humanitarian law and lines the pockets of African dictators – some of whom are today being toppled – and continuing even today to lavish billions on the Libya of Mr Gaddafi, or refusing EUR 10 million of aid offered to the Italian Government by the European Fund for Refugees, which Italy decided not to use, possibly because it would have to be spent in keeping with Europe’s transparent rules and not the in-house criteria of the Italian Civil Protection ...[+++]


Le président Musharraf justifie ses actes comme une tentative visant à empêcher le pays de se suicider, mais il ne s'agit pas de cela. Ce sont plutôt les actions et les faits d'un dictateur qui tuent le pays.

President Musharraf justifies his actions as an attempt to stop the country from committing suicide, but it is not that the country is committing suicide but that the actions and deeds of a dictator are killing the country.


Ils veulent que leurs députés représentent l'opinion de leurs électeurs plutôt que la ligne du parti ou leurs préjugés personnels, et ils veulent que les gouvernements à tous les niveaux commencent à agir en serviteurs des contribuables plutôt qu'en dictateurs bienveillants.

They want to see MPs representing the will of their constituents ahead of the party line or their own personal biases. They want governments at all levels to begin acting as servants of the taxpayers rather than benevolent dictatorships.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des dictateurs plutôt ->

Date index: 2025-03-12
w