Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des deux pays deviendra inévitablement " (Frans → Engels) :

Deux après le lancement de sa stratégie, l'UE a déjà obtenu des accords importants sur la suppression des frais d'itinérance, qui deviendra une réalité à compter du 15 juin prochain pour tous les voyageurs dans l'UE, sur la portabilité des contenus, qui permettra à compter de début 2018 aux Européens qui voyagent dans l'Union d'avoir partout accès aux films, à la musique, aux jeux vidéo ou aux livres électroniques pour lesquels ils ont acquitté un abonnement ...[+++]

Two years after it kicked off, the EU has been quick to achieve important agreements on the end of roaming charges on 15 June 2017 for all travellers in the EU, on the portability of content which will allow as of early 2018 Europeans to travel with the films, the music, the video games or the e-books they have subscribed to at home or on the release of the 700 MHz band for the development of 5G and new online services.


En outre, la Croatie s’est engagée à signer le contrat de privatisation du chantier dans les deux semaines suivant la réception de la décision de la Commission, ce qui permettra d’achever le processus de privatisation d’ici au 1er juillet 2013, date à laquelle le pays deviendra membre de l’Union européenne, comme le prévoit son acte d’adhésion.

Moreover, Croatia committed to sign the privatisation contract for the yard within two weeks from the receipt of the Commission decision. This will allow the completion of the privatisation process by 1 July 2013, i.e. the date of accession of Croatia to the EU, as foreseen in the Act of Accession.


- les informations pays par pays doivent être envisagées comme une procédure en deux étapes: à long terme, la publication de ces informations deviendra naturelle;

- CBCR has to be seen as a two steps process: public CBCR will be a natural step in the long term.


Pour ce faire, l’Union européenne doit mettre à disposition des deux pays les ressources nécessaires pour encadrer les services sociaux, tels que l'éducation, la santé, l'agriculture, la sécurité alimentaire et le renforcement des capacités institutionnelles, et doit maintenir cette aide humanitaire en faveur des deux pays après le 9 juillet, date à laquelle le Sud-Soudan deviendra officiellement indépendant.

To that end, the EU must make the necessary resources available to both countries to support social services such as education, health, agriculture, food security and institutional capacity building, and it should maintain this humanitarian aid for both countries after 9 July, the date on which South Sudan will officially gain its independence.


Dans le cas contraire, il y aura inévitablement des conséquences politiques pour nos relations avec les deux pays.

If we do not have results, it will inevitably have political consequences in our relations with both countries.


Si on veut que la frontière canado-américaine demeure aussi ouverte et transparente qu'elle l'est à l'heure actuelle, le régime de visas, d'asile et d'immigration des deux pays deviendra inévitablement plus semblable et non plus différent.

If the U.S.-Canadian border is to remain as open and transparent as it is today, the visa, asylum and immigration regimes of both countries will inevitably become more similar, not more different.


Admettre deux pays qui sont encore plus pauvres que ceux qui ont rejoint l’UE il y a deux ans, avec inévitablement, en termes de pourcentage, une migration encore plus importante!

To admit two countries that are even poorer than those that joined two years ago, with the inevitability, in percentage terms, of an even bigger migration!


Admettre deux pays qui sont encore plus pauvres que ceux qui ont rejoint l’UE il y a deux ans, avec inévitablement, en termes de pourcentage, une migration encore plus importante!

To admit two countries that are even poorer than those that joined two years ago, with the inevitability, in percentage terms, of an even bigger migration!


ESCO regroupera les activités de production et de vente de sel de ces deux sociétés et deviendra ainsi le deuxième producteur européen de sel cristallisé, juste après Akzo (Pays-Bas).

ESCO will combine the parent companies' businesses for the production and sale of salt thus creating Europe's second largest producer for crystallised salt behind Akzo of the Netherlands.


Le sénateur Nolin: Les Américains pourraient aller de l'avant unilatéralement avec leur projet de bouclier spatial, comme ils l'ont fait dans le dossier du statut unique du Canada dans la réglementation sur le commerce des armes. Si le Canada ne met pas tout en 9uvre pour convaincre les Américains du bien-fondé de notre position en ce qui a trait au renouvellement de l'Accord de NORAD, le ministre est-il d'accord pour affirmer que la coopération militaire, vieille de 40 ans, entre nos deux pays ne deviendra pas pl ...[+++]

Senator Nolin: The Americans could go ahead unilaterally with their plans for a space shield, as they did in the case of Canada's favoured exemption from the U.S. International Traffic in Arms Regulations, and further complicate the already complicated 40-year history of military cooperation between our countries?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des deux pays deviendra inévitablement ->

Date index: 2025-04-02
w