Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des coûts intangibles qui nous auraient échappé " (Frans → Engels) :

Ainsi donc, même si l'évaluation aurait été meilleure en séparant l'entité, mais certains autres facteurs d'ordre politique nous auraient échappé, notamment le temps et le fait qu'il existait un consensus parmi les personnes qui avaient intérêt à ce que l'on emprunte une certaine voie.

So while valuation might have been better achieved by separating out the entity, we would have lost some other public policy goals, one of them being time and the other one being that we had a consensus among those with the interest in it to go in a certain direction.


Au nom de l'équité, laissons de côté les coûts intangibles pour l'instant et concentrons-nous uniquement sur le coût en dollar que doivent assumer les victimes personnellement et à titre de contribuables canadiens.

For the sake of fairness, let us set aside the intangible costs for now and just focus on the actual dollar costs borne by victims on a personal level and as Canadian taxpayers.


Nous avons également évoqué les coûts, la proportionnalité et tous les aspects à respecter pour renforcer le mandat d’arrêt. Je voudrais cependant rappeler à ce Parlement – et il s’agit d’un problème que nous avons rencontré en Grèce dans des affaires importantes récentes - qu’aujourd’hui encore, certaines personnes faisant l’objet de poursuites pour des crimes graves de fraude ou de corruption dans un État membre de l’Union parviennent à disparaître ou à s’ ...[+++]

However, I would remind the House – this is something that we faced in Greece recently in important cases – that, even now, there are people being prosecuted for serious crimes of fraud and corruption in a Member State of the Union who disappear or manage to get off and escape arrest by making use of the different procedural provisions and different regulations in the various national laws.


Enfin, mais cela n’est pas moins important, nous ne devons pas laisser la situation nous échapper en imposant des mesures d’amélioration de l’efficacité énergétique qui sont si coûteuses à mettre en œuvre que le coût de la vie en devient presque inabordable.

Last but not least, we must not allow the situation to get out of hand by imposing measures to increase energy efficiency which are so expensive to implement that the cost of living becomes almost unaffordable.


Ce n’est qu’ainsi que nous pourrons éviter les coûts qui nous attendent si cette crise échappe à tout contrôle.

Only in this way can we avoid the costs of this crisis getting out of hand.


Toutes les mesures que nous avons prises, qu'il s'agisse des prestations liées aux coûts de l'énergie de 565 millions de dollars offertes à 3,1 millions de familles et d'aînés à faible revenu pour les aider à assumer les coûts énergétiques plus élevés, ou les modifications à la Loi sur la concurrence aux termes du projet de loi C-19, auraient fait une énorme différence. Elles auraient atténué l'incidence disproportionnée de la haus ...[+++]

In fact, all the measures we provided, whether it was the energy cost benefit of $565 million to be paid out to 3.1 million low income families and seniors to help them address higher energy costs, or the changes to the Competition Act through Bill C-19, would have made a significant difference in terms of reducing the disproportionate impact of higher energy costs on all things but particularly on low income Canadians.


Et pourtant, loin d’être félicités, ils ont été giflés par les gouvernements de France et d’Allemagne, lesquels ont usé de toute leur force pour faire fléchir les règles et échapper aux amendes qui, eussent-elles été imposées, auraient pu les encourager à devenir ces joueurs d’équipe qu’ils nous exhortent parfois d’être.

However, far from being congratulated they were kicked in the teeth by the governments of France and Germany using their muscle to bend the rules and escape the fines which, if imposed, might have given them the incentive to be the team players that they sometimes urge us to be.


Et pourtant, loin d’être félicités, ils ont été giflés par les gouvernements de France et d’Allemagne, lesquels ont usé de toute leur force pour faire fléchir les règles et échapper aux amendes qui, eussent-elles été imposées, auraient pu les encourager à devenir ces joueurs d’équipe qu’ils nous exhortent parfois d’être.

However, far from being congratulated they were kicked in the teeth by the governments of France and Germany using their muscle to bend the rules and escape the fines which, if imposed, might have given them the incentive to be the team players that they sometimes urge us to be.


En ce qui concerne les coûts intangibles, nous pourrions aborder de nombreux aspects de la question mais disons simplement qu'il y a des méthodologies qui nous permettent de mesurer des coûts intangibles qui nous auraient échappé en 1992.

With regard to intangible costs, there are many things we can discuss, but basically there are certain methodologies that allow us to measure many more intangible costs than we could have measured in 1992.


J'aimerais parler un peu de ce que nous aurions pu faire avec 930 millions de dollars: 159 000 Canadiens auraient pu toucher des prestations d'assurance-emploi pour la période moyenne qu'il faut pour se trouver un emploi; 189 000 étudiants de premier cycle de l'ensemble du pays n'auraient pas eu à payer de frais de scolarité pendant un an; 1 270 autobus hybrides auraient pu être achetés pour les réseaux de transport en commun de l'ensemble du pays; les coûts des soins ...[+++]

I want to talk a bit about what we could have bought for $930 million: 159,000 Canadians could have received EI for the average period before finding employment; 189,000 undergraduate students across the country could have received full funding of their tuition for a year; 1,270 new hybrid buses could have been purchased for public transit systems in Canada; 167,000 Canadians' health care costs could have been covered for a full year; 59,000 seniors could have received their guaranteed income supplement; or 158,000 seniors could have received their old age security.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des coûts intangibles qui nous auraient échappé ->

Date index: 2022-03-31
w