Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des considérations particulières devraient porter » (Français → Anglais) :

Une récente étude, menée par un groupe d’experts avec le soutien de la Commission européenne, formule des recommandations tant sur la manière d’améliorer la traçabilité que sur les informations auxquelles les consommateurs devraient porter une attention particulière .

A recent study by an expert group supported by the European Commission sets out recommendations concerning both how to improve traceability and also what consumers should pay attention to .


Nous discutons d’une motion affirmant que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement ne devrait pas prendre de décision concernant le projet d'acquisition de Nexen par CNOOC sans d'abord procéder à des consultations publiques approfondies, et que ces audiences publiques accessibles devraient porter sur la propriété étrangère dans le secteur canadien de l’énergie en se concentrant particulièrement ...[+++]

We are speaking to a motion that says that, in the opinion of the House, the government should not make a decision on the proposed takeover of Nexen by CNOOC without conducting thorough public consultations, and these accessible public hearings should be on the issue of foreign ownership in the Canadian energy sector with a reference to state-owned enterprises.


19. considère qu'il convient d'encourager les autorités nationales à élaborer des programmes visant à promouvoir une connaissance adéquate des modes alternatifs de résolution des conflits; estime que ces actions devraient porter sur les principaux avantages de la médiation, à savoir le coût, la réussite et le rendement temporel, et cibler les avocats, les notaires et les entreprises, tout particulièrement ...[+++]

19. Considers that national authorities should be encouraged to develop programmes in order to promote adequate knowledge of alternative dispute resolution; considers that those actions should address the main advantages of mediation – cost, success rate and time efficiency – and should concern lawyers, notaries and businesses, in particular SMEs, as well as academics;


19. considère qu'il convient d'encourager les autorités nationales à élaborer des programmes visant à promouvoir une connaissance adéquate des modes alternatifs de résolution des conflits; estime que ces actions devraient porter sur les principaux avantages de la médiation, à savoir le coût, la réussite et le rendement temporel, et cibler les avocats, les notaires et les entreprises, tout particulièrement ...[+++]

19. Considers that national authorities should be encouraged to develop programmes in order to promote adequate knowledge of alternative dispute resolution; considers that those actions should address the main advantages of mediation – cost, success rate and time efficiency – and should concern lawyers, notaries and businesses, in particular SMEs, as well as academics;


O. considérant que les politiques de l'Union européenne devraient porter une attention particulière aux migrants les plus vulnérables, en particulier aux mineurs non accompagnés,

O. whereas EU policies should pay particular attention to the most vulnerable migrants, in particular to unaccompanied minors,


O. considérant que les politiques de l'Union européenne devraient porter une attention particulière aux migrants les plus vulnérables, en particulier aux mineurs non accompagnés,

O. whereas EU policies should pay particular attention to the most vulnerable migrants, in particular to unaccompanied minors,


Des considérations particulières devraient porter sur les possibilités d'une utilisation accrue des sources d'énergie renouvelables sur le marché national par la cogénération.

Special consideration should be given to analysing the scope for increased use of renewable energy sources in the national heat markets via cogeneration.


Monsieur le Président, hier soir les médias ont rapporté un fait auquel les libéraux devraient porter une attention particulière.

Mr. Speaker, last night the media reported something to which the Liberals should pay close attention.


Lors de cette analyse de fond que vous voulez faire — une initiative que je considère particulièrement utile à ce moment-ci, cinq ans après les événements —, j'aimerais savoir s'il vous sera possible de porter une attention particulière à l'information fournie, pour voir si la nature de la bête a changé en ce qui a trait à l'abus potentiel de ces organisations.

As part of the in-depth analysis you intend to perform — an initiative I find particularly useful at this time, five years after the events — I would like to know if you could pay close attention to the information provided to determine whether the nature of the beast has changed with respect to potential abuse in these organizations.


Ceux qui se demandent dans quelle mesure ils peuvent faire confiance aux promesses faites hier dans le discours du Trône devraient porter une attention particulière au récit d'épouvante traitant du ministre du Revenu, de son bon ami Gordon Feeney, ainsi que du cas des lignes directrices évanescentes.

Those who wonder how much to trust yesterday's throne speech promises should pay close attention to the chilling tale of the revenue minister, his good buddy Gordon Feeney, and the case of the disappearing guidelines.


w