Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des conclusions parmi lesquelles figurait " (Frans → Engels) :

Le 26 novembre, le Conseil "Compétitivité" a adopté des conclusions parmi lesquelles figurait une "feuille de route" destinée aux États membres (et à la Commission) définissant les actions à mener en priorité, les responsabilités et le calendrier de mise en oeuvre.

On 26 November, the Competitiveness Council adopted conclusions, which included a roadmap for Member States (and the Commission) identifying priority actions, responsibility and timetable for implementation.


En conclusion, cette diminution a été attribuée pour une large part aux mesures de prévention des traumatismes, parmi lesquelles l'amélioration considérable de la résistance aux chocs et le port de la ceinture de sécurité [12].

It was concluded that this decrease to a large extent was due to injury prevention measures like significant improvements of the vehicle crashworthiness and the introduction of the seat belt [12].


Dans le domaine de la coopération au développement, les initiatives contribuant à la réalisation des objectifs du développement durable comprennent une communication relative à la stratégie de l’UE pour le soutien à la réduction des risques de catastrophes dans les pays en développement[70], un cadre stratégique européen pour la coopération scientifique et technologique internationale[71], un document de travail des services de la Commission sur l’amélioration de la gestion de l’environnement dans la coopération au développement[72], ainsi que la conclusion d’accords dans le c ...[+++]

In the development cooperation area, initiatives contributing to the objectives of sustainable development include a Communication on an EU strategy for supporting disaster risk reduction in developing countries [70], a Strategic European Framework for International Science and Technology Cooperation [71], a Staff Working Document on Improving environmental integration in development cooperation [72], and agreements within the Forest Law Enforcement, Governance and Trade (FLEGT) initiative. These include a Voluntary Partnership Agreement concluded with Congo Brazzaville and negotiations with several other countries.


L'hon. Maria Minna (ministre de la Coopération internationale, Lib.): Monsieur le Président, à l'étape de la pré-qualification, les fonctionnaires ont transmis à la ministre une liste de sept entreprises parmi lesquelles figurait Transélec.

Hon. Maria Minna (Minister for International Cooperation, Lib.): Mr. Speaker, in the pre-qualification stage the officials sent to the minister a list of seven companies, one of which was Transélec.


Ces changements ont été versés au registre et nous avons transmis quelque 286 000 mises à jour aux directeurs de scrutin en tant que révisions, parmi lesquelles figurait l'ajout de 45 000 nouveaux électeurs de 18 ans.

This was matched to the register, and some 286,000 updates were provided to returning officers as revisions, including the addition of 45,000 18-year-olds.


Le 26 novembre 2002, le Conseil "Compétitivité" a adopté des conclusions parmi lesquelles figurait une "feuille de route" destinée aux États membres et à la Commission définissant les actions à mener en priorité, les responsabilités et le calendrier de mise en œuvre.

On 26 November 2002, the Competitiveness Council adopted conclusions, which included a "roadmap" for Member States and the Commission identifying priority actions, responsibility and timetable for implementation.


La FAPL a proposé des engagements provisoires à la Commission en décembre 2003, parmi lesquels figurait l’engagement de n’autoriser aucun radiodiffuseur unique à acheter l’ensemble des lots de droits de retransmission des matchs en direct à partir de 2007 (voir IP/03/1748).

The FAPL submitted provisional commitments to the Commission in December 2003, which included a commitment that no single broadcaster would be allowed to buy all of the packages of live match rights from 2007 onwards (see IP/03/1748).


Hier, lors du débat sur le projet de loi C-23, j'ai donné la liste d'un certain nombre de premières nations qui appuyaient le projet de loi, parmi lesquelles figurait l'Union des Indiens de l'Ontario, composée de 43 premières nations.

Yesterday in the debate on Bill C-23, when I listed a number of first nations that were in support of the bill, I listed the Union of Ontario Indians which has 43 first nations.


1. Le choix de la base juridique d'un acte communautaire, y compris celui adopté en vue de la conclusion d'un accord international, doit se fonder sur des éléments objectifs susceptibles de contrôle juridictionnel, parmi lesquels figurent, notamment, le but et le contenu de l'acte.

1. The choice of the legal basis for a Community measure, including one adopted with a view to conclusion of an international agreement, must be based on objective factors which are amenable to judicial review and include in particular the aim and content of the measure.


En vertu de l’article 3, paragraphe 3, de l’acte d’adhésion, la Bulgarie et la Roumanie adhèrent aux conventions et protocoles conclus entre les États membres et énumérés à l’annexe I dudit acte, parmi lesquels figure la convention relative à l’assistance mutuelle et à la coopération entre les administrations douanières.

Article 3(3) of the Act of Accession provides that Bulgaria and Romania are to accede to the conventions and protocols concluded between the Member States and listed in Annex I to the Act of Accession, which includes, inter alia, the Convention on mutual assistance and cooperation between customs administrations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des conclusions parmi lesquelles figurait ->

Date index: 2021-08-03
w