Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Le gouvernement

Traduction de «des communications pour la population plutôt modeste » (Français → Anglais) :

Les économistes, les historiens et les politologues canadiens, d'Harold Innis, de l'Université de Toronto, à Marshall McLuhan, aux vulgarisateurs comme Pierre Berton, ont compris il y a longtemps le rôle absolument primordial des transports et des communications pour la population plutôt modeste du Canada, qui est éparpillée sur un vaste territoire inhospitalier et souvent impitoyable qui couvre 9 300 kilomètres d'est en ouest et 4 600 kilomètres du nord au sud.

Canadian economists, historians and policy scholars, from the late Harold Innis at the University of Toronto, to Marshall McLuhan, to popularizers such as Pierre Berton, have long understood the absolute centrality of transportation and communications for the relatively small numbers of Canadians spread east to west across 9,300 kilometres, and 4,600 kilometres north to south, in the vast, far-flung, inhospitable and often unyieldi ...[+++]


En réponse à la communication des conclusions finales, le requérant a fait valoir que la croissance prévue pour le PIB de la Fédération de Russie (de l’ordre de 3 %) était plutôt modeste et ne permettrait pas au marché russe des câbles en acier de poursuivre son développement.

In reply to the final disclosure the applicant argued that the projected GDP growth of Russia (in the range of 3 %) is rather moderate and will not allow for further development of the Russian SWR market.


Si les employés avaient droit à ces avantages et incitatifs pour utiliser le transport en commun plutôt que leurs véhicules, cela voudrait dire que les sociétés de transport en commun auraient plus de ressources et seraient mieux en mesure de réduire les coûts imposés à la population, aux chômeurs, aux étudiants, aux personnes âgées et aux usagers actuels des systèmes de transport en commun ...[+++]

If employees were given these benefits and incentives to use transit as opposed to driving their vehicles it would mean the transit companies would have more resources and more capabilities to decrease the costs to the public, the unemployed, the students, the elderly, the people who are using the present day transit systems in the cities.


Cependant, je me demande si cette cible, étant donné la population de l'Afghanistan et le taux d'alphabétisation, n'est pas plutôt modeste.

I'm wondering, though, whether the target itself, given the population of Afghanistan and the rate of literacy, is rather modest.


Conformément aux principes n° 2 et n° 4 des principes fondamentaux communs en matière d'intégration des Roms, respectivement intitulés "un ciblage spécifique mais sans exclusive" et "démarginaliser les Roms", la stratégie de l'Union doit se concentrer essentiellement sur les caractéristiques économiques communes des Roms exclus socialement plutôt que d'essayer de régler tous les problèmes sociaux dont souffre tel ou tel groupe parmi la ...[+++]

In line with Principle No 2 and No 4 of the Common Basic Principles on Roma Inclusion declaring ‘explicit but not exclusive targeting’ as well as ‘aiming for the mainstream’ the strategy must focus on these common economic features of socially excluded Roma instead of trying to address all the social issues that any single group of the remarkably heterogeneous European Roma population suffers from.


Je suis certains que la population turque accueillera bien plus favorablement une communication montrant notre désaccord plutôt qu’une dissimulation de la situation réelle, ce que tant le Parlement que l’Europe dans son ensemble font depuis longtemps.

I am certain that the Turkish people will welcome much more a communication on disunity rather than a concealment of the real situation, which both Parliament and Europe as a whole have been doing for a long time.


En ce sens, Madame la Présidente, je crois que nous pouvons soutenir la résolution en question, et exprimer l’espoir que les États-Unis et l’Europe se décident en l’occurrence pour une démarche commune, afin de persuader la Corée du Nord d’aider sa propre population, plutôt que de représenter une menace pour la population mondiale.

With this in mind, Madam President, I think we are able to support the relevant resolution and express the hope that the United States and Europe will opt in this instance for a common approach in order to persuade North Korea to help its own people instead of posing a threat to the global community.


[Le gouvernement] est perçu non comme un regroupement de citoyens choisis pour s'occuper des affaires communes de la population entière, mais plutôt comme une corporation distincte et autonome principalement vouée à l'exploitation de la population au profit de ses propres membres.

[Government] is apprehended, not as a committee of citizens chosen to carry out the communal business of the whole population, but as a separate and autonomous corporation, mainly devoted to exploiting the population for the benefit of its own members.


Plutôt que de procéder à la modeste redistribution des revenus, attendu qu'il représente moins de 1,01 % du PIB communautaire, il octroie plus d'argent encore aux monopoles et aux projets impérialistes de suppression et d'exploitation des populations.

Instead of redistributing any income, given that it accounts for less than 1.01% of Community GDP, it throws even more money at monopolies and at imperialist plans to suppress and exploit the people.


Idéalement, c'est le Sénat, à titre de Chambre de la fédération, qui devrait prendre cette décision plutôt que la Chambre des communes.[.] S'il faut choisir une Chambre plutôt que l'autre, je préfère que ce soit le Sénat, puisqu'il représente les régions du Canada, plutôt que la Chambre des communes, dont la représentation selon la population favorise le centre.

In a perfect world, the Senate, being the House of the Federation.should make this decision, not the House of Commons. If you must make a choice of one House over the other, I prefer the Senate as the voice of the regions of Canada rather than the House of Commons, as it is weighted by population in the centre.


w