Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des communes nous constatons certainement " (Frans → Engels) :

Nous devrions également nous orienter vers des ressources militaires communes qui, dans certains cas, appartiendraient à l'Union.

We should also move towards common military assets, in some cases owned by the EU.


Nous avons également convenu de certains éléments du Protocole, notamment ceux relatifs à la zone de voyage commune et à la coopération Nord-Sud.

We have also agreed on some elements of the Protocol, notably those related to the Common Travel Area and North-South cooperation.


* créer des partenariats mondiaux avec certains pays importants d'Asie afin d'aborder ensemble les possibilités et les problèmes mondiaux auxquels nous sommes tous confrontés et de renforcer nos efforts communs sur les questions d'environnement et de sécurité mondiales.

* build global partnerships with key Asian partners, working together to address the global opportunities and challenges which face us all and to strengthen our joint efforts on global environmental and security issues.


Nous constatons certains problèmes soulignés dans cette résolution - le fait que les Haïtiens ne disposent que de pelles, pioches et brouettes pour évacuer les gravats plutôt que de l’équipement lourd dont ils ont besoin.

We look at some of the problems that are highlighted in this resolution – the fact that Haitians only have shovels, pickaxes and wheelbarrows for clearing rather than the sort of large-scale equipment that they need.


Si nous examinons les étapes menant à une base fiscale commune, nous constatons que les députés européens dans cette Assemblée s’expriment en faveur d’une harmonisation toujours plus grande lorsqu’il s’agit des taxes, oubliant que ce dont nous avons réellement besoin ici au niveau de l’UE est une plus grande concurrence fiscale.

When we look at the moves towards a common VAT tax base, we hear MEPs across this House arguing for more and more harmonisation when it comes to tax, forgetting that what we really need here at EU level is more tax competition.


Je viens d’un pays voisin, la Bulgarie, et en tant que pays voisins, nous constatons certaines tendances alarmantes.

I come from a neighbouring country, Bulgaria, and we, as neighbouring countries, see some worrying trends.


Malgré tout, nous constatons certaines améliorations dans la politique des visas, et nous soutiendrons ce rapport.

Still, we see some improvements in the visa policy, and therefore we will support this report.


La présente communication aborde aussi certains liens existant entre les politiques que nous menons sur notre territoire et à l’étranger.

This Communication also addresses some of the links between the policies we pursue at home and abroad.


En effet, nous ne sommes plus la Communauté économique européenne, nous sommes devenus l’Union européenne. Et pour cette raison, nous avons besoin de valeurs communes dont découlent certaines conséquences.

For we are no longer the European Economic Community; we are the European Union, and so we need common values, with the consequences that derive from them.


Notre intérêt commun est de nous inspirer de certains éléments de la politique européenne de voisinage pour enrichir les travaux concernant les espaces communs.

It is in our common interest to draw on elements of the ENP to enrich work on the common spaces, notably in the areas of cross-border and sub-regional co-operation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des communes nous constatons certainement ->

Date index: 2021-06-18
w