Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des choses nous voulions aller " (Frans → Engels) :

en vert, les points qui ont fait désormais l'objet d'un accord formel entre les négociateurs ; en jaune, les points sur lesquels nous avons trouvé un accord politique mais qui doivent être clarifiés dans les semaines qui viennent ; en blanc, le texte proposé par l'Union, notre texte, sur lequel nous devons continuer la discussion, soit parce que nous avons des désaccords ou des divergences, soit parce que nous avons besoin de plus de temps pour aller au fond des choses ...[+++]

In green, the points on which there is formal agreement between the negotiators. In yellow, the points on which we have reached a political agreement, but further clarifications are needed in the weeks to come. In white, the Union's proposed text, our text, on which we need to continue discussions, either because we have disagreements or divergences, or because we need more time to get to the bottom of things.


J'écoutais mon collègue M. Frank McMahon qui disait que nous voulions aller chercher l'enseignement au niveau collégial, c'est typique de nous.

I listened to my colleague Mr. Frank McMahon saying that we wanted to have teaching at the college level, and that is typical of us.


Si nous menons une étude de sécurité et si nous avons présenté le projet de loi C-31, qui a d'ailleurs été adopté sans l'appui des deux partis de l'opposition, c'est en partie parce que nous voulions aller au coeur même de la question soulevée par le député.

Part of the reason we are having a security study and part of the reason Bill C-31 was put in front of the House and was duly passed, without the support of either of the opposition parties, was to get at the very root and heart of what the member is suggesting.


Par cette étude, nous voulions aller au fond des choses, vu les responsabilités de notre comité, qui est l'un des comités du Parlement et de la Chambre chargés de la responsabilité.

We decided to undertake that study to get to the bottom of what happened, given our responsibilities as one of the accountability committees of Parliament and of the House of Commons.


Cependant, quand je pense aux ambitieuses intentions de départ, je me souviens que nous voulions aller plus loin.

However, when I recall the ambitious first intentions, I remember that we wanted to go further.


En effet, les discussions, qui étaient loin d'être stagnantes et qui n'étaient aucunement suscitées par l'irresponsabilité des députés de l'opposition, étaient d'importantes discussions au sujet de questions légales, notamment l'obligation de consulter. Nous voulions aller de l'avant non seulement pour nous acquitter de nos obligations légales, mais aussi pour développer des relations avec les Premières nations qui refléteraient vraiment la façon dont nous nous définissons comme des champions des droits de la personne.

In fact, the ongoing discussions, which were not at all languishing, nor was it irresponsibility on the part of the opposition members, were important discussions around the legal issues, such as a duty to consult, and ensuring that we move forward to not only meet our legal obligations but to develop a relationship with first nations that would truly be a hallmark of how we define ourselves as champions of human rights.


Nous voulions aller voir les écoles, les cliniques, les hôpitaux, les systèmes d'irrigation et les puits censément creusés, mais on nous disait que nous ne pouvions pas sortir du camp pour des raisons de sécurité.

We wanted to go out and visit schools, dispensaries, hospitals, irrigation systems and water wells that allegedly had been dug, but were told we could not leave the camp for security reasons.


Nous devons toutefois rester prudents et veiller, comme vous le dites très justement, à ne pas enlever les droits inaliénables des États membres, car une quelconque interférence avec les droits des États membres risquerait fort probablement d’empiéter sur ces droits et nécessiterait une modification du traité. Je ne suis pas sûr qu’en l’état actuel des choses, nous voulions aller aussi loin.

However, we have to be careful about, as you say, the removal of Member States’ inalienable rights because any interference with the Member States’ rights may very well encroach upon the rights of Member States’, thereby requiring Treaty changes.


Monsieur le Commissaire Lamy, que pensez-vous du fait qu'à l'avenir, les normes de travail de base ne soient plus seulement préconisées par l'OIT, qui manque singulièrement de mordant ? Comment pouvez-vous nous aider à sortir des événements de l'OMC afin de lier les choses et d'aller de l'avant ?

Commissioner Lamy, what are you thinking of doing in future to ensure that core labour standards are not only insisted on by the toothless ILO? How can you help us, after what has happened at the WTO, to make a new start and move things forward?


Au cours de ces six mois, nous avons fait quelques pas dans la direction où nous voulions aller.

In the course of our six months, we took a few steps in the direction we wanted to go.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des choses nous voulions aller ->

Date index: 2024-08-21
w