Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des capacités inutilisées déjà extrêmement " (Frans → Engels) :

La Chine possède donc des capacités inutilisées déjà extrêmement élevées (entre 1,6 et 1,7 million de tonnes) et qui sont exactement du même ordre que la consommation totale enregistrée sur le marché de l'Union au cours des mêmes années.

This leaves a spare capacity in China (1,6-1,7 million tonnes) which is already extremely high, and exactly in the same range as the whole consumption recorded in the Union market in the same years.


En revanche, le réseau des voies navigables intérieures dispose de grandes capacités inutilisées, qui sont d'ores et déjà exploitables ou peuvent le devenir moyennant des investissements relativement restreints.

On the other hand, the inland waterway network has ample free capacity that is already available or can be activated with relatively limited financial resources.


Comme il a déjà été indiqué aux considérants 63 et 75, les producteurs chinois disposent d'importantes capacités inutilisées pour la production d'acide sulfanilique et la probabilité d'une réapparition du dumping existe.

As already concluded in recitals (63) and (75), Chinese producers possess significant spare capacity of sulphanilic acid production and there is likelihood of recurrence of dumping.


Ce point est extrêmement pertinent compte tenu des capacités inutilisées de la Malaisie. Il convient toutefois de rappeler également qu'à l'heure actuelle, 87 % des exportations malaisiennes sont destinées aux États-Unis, marché sur lequel les producteurs-exportateurs malaisiens pratiquent des prix de vente nettement moins élevés.

This is highly relevant in view of the Malaysian spare capacity, but it is also recalled that currently 87 % of Malaysian exports are directed to the US where the Malaysian exporting producers sell at much lower prices.


En ce qui concerne les capacités inutilisées, les informations recueillies sur le terrain lors de l’enquête montrent que le seul producteur ayant coopéré, qui représentait plus de 20 % de la capacité totale installée en Chine en 2012, a déjà obtenu l’autorisation d’augmenter ses capacités de 50 % en 2014.

In relation to spare capacity, the information gathered on spot during the investigation shows that the single cooperating producer, representing more than 20 % of the total installed capacity of Chinain 2012, has been granted approval to expand its capacity by 50 % in 2014.


Dans nos communautés, qui sont déjà extrêmement sous-financées de façon chronique, il va falloir trouver des experts capables de rédiger des textes en jargon législatif — une capacité qui n'est pas propre à tous — et dire à nos femmes, à nos enfants et à nos hommes comment les choses vont se faire.

Our communities, which are already chronically and severely underfunded, are going to have to find experts who are capable of drafting legal texts—not a commonplace skill—and of telling our women, children and men how things are going to be done.


4. fait observer que les catastrophes naturelles, exacerbées par le changement climatique, sont extrêmement déstabilisantes, notamment pour les États vulnérables; constate cependant qu'aucun conflit ne peut, jusqu'à présent, être uniquement attribué au changement climatique; souligne que les populations dont l'accès à l'eau douce et aux aliments se détériore en raison des catastrophes naturelles intensifiées par le changement climatique sont contraintes de migrer, ce qui entraîne une surexploitation des ...[+++]

4. Points out that natural disasters, exacerbated by climate change, are highly destabilising, particularly for vulnerable states; notes, however, that so far no case of conflict can be exclusively attributed to climate change; stresses that populations with deteriorating access to freshwater and foodstuffs caused by natural catastrophes exacerbated by climate change are forced to migrate, thus overstretching the economic, social and administrative capabilities of already fragile regions or failing states, thereby creating conflict and having a negative impact on overall security; recalls that these events create competition between c ...[+++]


En revanche, le réseau des voies navigables intérieures dispose de grandes capacités inutilisées, qui sont d'ores et déjà exploitables ou peuvent le devenir moyennant des investissements relativement restreints.

On the other hand, the inland waterway network has ample free capacity that is already available or can be activated with relatively limited financial resources.


Les capacités inutilisées sont très faibles, de sorte que les marchés sont extrêmement vulnérables aux perturbations effectives et éventuelles de l’approvisionnement.

The very low spare capacities make markets extremely vulnerable to actual and potential supply disruptions.


2. invite la Commission et les États membres à mettre en place un nouveau régime d'aide aux agriculteurs en vue de faire face aux changements climatiques extrêmes dans l'agriculture, comprenant l'introduction d'un modèle d'assurances communautaire ou d'un mécanisme d'indemnisation qui complète les régimes d'assurances nationaux déjà existants pour faire face aux pertes de revenus et de capacités de production;

2. Calls on the Commission and the Member States to implement a new system of support for farmers, aimed at tackling extreme climate change in agriculture and introducing a Community insurance model or compensation mechanism which would complement the existing national insurance systems by making provision for income loss and reduced production capacity;


w