Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des canadiens appuient cette " (Frans → Engels) :

3. Les évaluations visées aux paragraphes 1 et 2 du présent article tiennent compte des progrès accomplis et, à cette fin, s’appuient sur l’utilisation des indicateurs visés à l’article 2, paragraphe 2.

3. The evaluations referred to in paragraphs 1 and 2 of this Article shall take account of the progress made by using the indicators referred to in Article 2(2).


En général, les autorités réglementaires appuient elles aussi l'imposition de cette obligation.

Regulators were generally also in favour of imposing this obligation.


Un sondage Angus Reid qui a été diffusé en mai de l'année dernière a démontré qu'une majorité de Canadiens appuient cette reconnaissance.

The Canadian public in an Angus Reid poll in May of last year showed that a majority of the Canadian public support this recognition.


Comme je l'ai dit dans mon discours, il est tout à fait raisonnable de demander aux Canadiens de prouver leur identité avant de voter, et les Canadiens appuient cette mesure.

As I mentioned in my speech, it is entirely reasonable to ask Canadians to prove their identity before they vote, and Canadians actually support this initiative.


[31] Cette ventilation indicative des crédits opérationnels et la répartition du budget entre les actions proposées qui en découle reposent sur la nature des actions prévues: par exemple, les activités visant à développer la politique des PME et à promouvoir la compétitivité des PME s'appuient sur des études et manifestation qui seront mises en œuvre via des marché publics et seront comparativement moins coûteuses que les activités envisagées dans les domaines du tou ...[+++]

[31] This indicative split of operational appropriations and the budget distribution between the proposed actions which follows form it, is based on the nature of actions foreseen: for example the activities to develop SME policy and promote SMEs competitiveness are policy development based on studies and events which will be implemented via public procurement and will be comparably less costly than the activities envisaged in the areas of tourism and consumer goods which will involve calls for proposals.


Si l'on en croit les grands titres des journaux d'aujourd'hui, la majorité des Canadiens appuient notre approche fondée sur le cas par cas et, comme nous l'avons constaté l'automne dernier, la majorité des Canadiens appuient notre approche en matière de justice, une approche basée sur la lutte contre les crimes violents et sur la lutte contre la criminalité dans nos collectivités.

According to today's headlines, a majority of Canadians support our case-by-case approach and as we found out last fall, a majority of Canadians support our overall approach to justice, an approach that focuses on tackling violent crime and tackling crime in our communities.


Pour ce qui est du premier point, il ne fait aucun doute que tous les députés de cette assemblée et tous les Canadiens appuient les miliaires canadiens, non seulement les hommes et femmes qui participent à des missions à l'étranger, par exemple en Afghanistan ou ailleurs, mais aussi les hommes et femmes qui font un travail important ici au Canada.

On the first point, there is no question that each and every member in this honourable chamber and each and every Canadian support our military, not only our men and women who serve in missions abroad, for example in Afghanistan or other missions that they are engaged in today, but the men and women who do very important work here in Canada as well.


Ils s’appuient à cette fin sur la décision-cadre 2006/960/JAI et sur les règles adoptées lors de la mise en œuvre de celle-ci.

To that end it shall rely on Framework Decision 2006/960/JHA and on the rules adopted in implementation thereof.


En outre, ils s'appuient sur des passages, dans les divers plans d'action PEV, qui engagent les deux parties à explorer les possibilités de mettre en place cette participation.

Furthermore, they point to references in the various ENP Action Plans committing both sides to explore the possibilities for such participation.


Pourriez-vous ne pas nous dire si vous appuyez le projet de loi? Selon EKOS, 90 p. 100 des Canadiens appuient cette démarche; vous seriez donc parmi les 10 p. 100 qui ne l'appuient pas.

Could you comment on not whether you support it: 90 per cent of Canadians support this, so you are in the 10 per cent that does not, according to EKOS?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des canadiens appuient cette ->

Date index: 2020-12-21
w