Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des avancées technologiques que nous avons vues depuis » (Français → Anglais) :

Il faut absolument moderniser le droit d'auteur pour faire entrer le Canada dans le XXI siècle et tenir compte des avancées technologiques que nous avons vues depuis la création de la loi sur le droit d'auteur actuellement en vigueur.

Copyright modernization is definitely required to bring Canada into the 21st century and to catch up with the technological advances that we have seen since the creation of the existing copyright legislation.


Des marchés de détail accessibles et sûrs sont indispensables pour offrir aux consommateurs de l'UE toute l'information et la protection nécessaires. Il convient d'instituter un cadre légal qui permette d'exploiter les nouveaux canaux de distribution et les nouvelles techniques de commercialisation au niveau paneuropéen. Nous avons besoin d'une politique claire et cohérente, qui tienne compte aussi bien des règles existantes que des avancées technologiques (directive sur la vente à distance de ...[+++]

Open and secure retail markets are required to equip EU consumers with the necessary information and safeguards. A legal framework is needed which will allow new distribution channels and marketing technologies to be put to work on a pan-European scale. We need a clear and coherent policy, which takes account of existing rules and technological progress (Distance Marketing of Financial Services Directive, and E-commerce and Financi ...[+++]


La culture du partage de fichiers, rendue possible par les avancées technologiques remarquables de ces dernières décennies, soulève naturellement des problèmes concernant la façon dont nous avons prévu de rétribuer les artistes et de faire respecter les DPI au cours de ces mêmes décennies.

The culture of file-sharing, enabled by the remarkable technological advance of the last decades, certainly poses direct challenges to the way we have dealt with compensation of artists and proper enforcement of intellectual rights for the past decades.


Mais les avancées technologiques que nous avons réalisées, les systèmes que nous avons mis en place et la collaboration que nous avons établie depuis la création de l'Agence ont entraîné d'énormes différences dans notre capacité à échanger et à comparer des données et à planifier nos interventions.

But the technological advances we've made, the systems put in place, and the collaborations we've established since the agency was created have made huge differences in our ability to share and compare data and to plan our responses.


Les avancées technologiques que nous avons réalisées, les systèmes que nous avons mis en place et la collaboration que nous avons établie depuis la création de l'Agence ont entraîné d'énormes différences dans notre capacité à échanger et à comparer des données et à planifier nos interventions.

The technological advances we've made, the systems put in place, and the collaborations we've established since the agency was created have made huge differences in our ability to share and compare data and to plan our responses.


En fait, la seule chose que nous avons vue depuis l'adoption de la Loi sur le mariage civil et depuis les décisions rendues par les tribunaux, c'est qu'un plus grand nombre de couples qui croient fermement à l'institution du mariage, qui croient aux valeurs et aux traditions du mariage et qui croient à l'engagement que le mariage exige ont été capables d'assumer ces responsabilités et de prendre cet engagement.

In fact, the only thing we have seen since the passage of the Civil Marriage Act and since the court decisions is that more couples who strongly believe in the institution of marriage, who believe in the values and traditions of marriage, who believe in the commitment that marriage involves, have been able to take on those responsibilities and those commitments.


Nous avons constaté à plusieurs reprises que les avancées technologiques ne s’accompagnaient pas d’améliorations sur le plan de la sécurité.

We have found on a number of occasions that technological progress was not accompanied by improvements in safety.


Nous avonsfaire face à un nouveau problème résultant des avancées technologiques et de leur exploitation par les activités criminelles en Europe: je parle de la transformation de répliques d'armes — qui, en soi, ne sont pas dangereuses — en armes à feu totalement opérationnelles.

We have been confronted with one new problem arising as a result of technological developments and criminal activities in Europe: I am referring to the conversion of copy weapons, which in themselves are not dangerous, into fully operational guns.


Si nous voulons traiter la collectivité avec le respect que nous professons, il nous incombe de collaborer de la façon que nous avons vue depuis la table ronde.

If we are going to treat the community with the kind of respect we talk of, then there is a responsibility to collaborate in a way that has been evidenced since the round table.


Depuis lors, les ressources naturelles ont diminué, mais nous avons fait de grandes avancées technologiques et appris à utiliser plus efficacement les matières premières et l’énergie et à maîtriser des ressources d’une manière dont nous n’aurions pas osé rêver il y a cinquante ans.

Since then, natural resources have diminished, but we made great technological advances and learned to make more efficient use of raw materials and energy, harnessing resources which we could not have dreamed of fifty years ago.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des avancées technologiques que nous avons vues depuis ->

Date index: 2025-02-18
w