Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Athlète amputé au-dessus du genou
Athlète amputé de la cuisse
Athlète amputé fémoral
Athlète amputé transfémoral
Athlète amputée au-dessus du genou
Athlète amputée de la cuisse
Athlète amputée fémorale
Athlète amputée transfémorale
Athlète génétiquement modifié
Athlète génétiquement modifiée
Athlète lourd
Athlète paralympique
Athlète très musclé
Fondeur paralympique
Fondeuse paralympique
Jeux olympiques des handicapés
Jeux paralympiques
Paralympien
Paralympienne
Paralympiques
Ski nordique paralympique
Skieur de fond paralympique
Skieuse de fond paralympique

Traduction de «des athlètes paralympiques » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
athlète paralympique [ paralympien | paralympienne ]

Paralympic athlete [ Paralympian ]


skieur de fond paralympique [ skieuse de fond paralympique | fondeur paralympique | fondeuse paralympique ]

paralympic cross-country skier


athlète lourd | athlète très musc

athlete of special compactness


athlète amputé au-dessus du genou [ athlète amputée au-dessus du genou | athlète amputé fémoral | athlète amputée fémorale | athlète amputé de la cuisse | athlète amputée de la cuisse | athlète amputé transfémoral | athlète amputée transfémorale ]

above-knee amputee athlete [ AK amputee athlete | transfemoral amputee athlete ]


Jeux paralympiques | Paralympiques

Paralympic Games | Paralympics


Jeux olympiques des handicapés | Jeux paralympiques

Paralympic Games | Paralympics | para-olympics | Paraplegic Games | Paraplegic Olympics




Dermatophytose du pied Pied d'athlète Trichophytie du pied

Athlete's foot Dermatophytosis of foot Foot ringworm


athlète génétiquement modifié | athlète génétiquement modifiée

genetically modified athlete


ski nordique paralympique

para-nordic skiing | para-nordic
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De surcroît, des programmes comme « Au Canada, le sport c'est pour la vie » et « Développement à long terme de l'athlète » ont procuré au Canada un cadre efficace en ce qui concerne les athlètes paralympiques et l'excellence en matière de sport paralympique.

Furthermore, programs such as the Canadian Sport for Life movement and the Long Term Athlete Development model have provided Canada with an effective framework for Paralympic athletes and excellence.


En 2010, j'ai également eu le privilège de siéger au conseil d'administration de la Fondation paralympique canadienne aux côtés de plusieurs de nos collègues, dont le sénateur Kochhar, qui en alors était le président, afin de promouvoir les athlètes paralympiques canadiens comme de véritables athlètes d'élite et de soutenir les athlètes paralympiques partout au Canada.

In 2010, I also had the privilege to serve on the Canadian Paralympic Foundation with several of our colleagues, including Senator Kochhar, who was chair at the time, to promote the elite athleticism of the Canadian Paralympic athletes and to support Paralympians across Canada.


Son Honneur le Président : Je voudrais présenter aux honorables sénateurs M. Hervé Lord, un athlète paralympique en hockey sur luge, Ina Forrest, une athlète paralympique en curling, sir Philip Craven, le président du Comité International Paralympique, Carla Qualtrough, la présidente du Comité paralympique canadien et John Furlong, le directeur général du Comité d'organisation de Vancouver.

The Hon. the Speaker: I would like to introduce to honourable senators Hervé Lord, a Paralympic athlete in sledge hockey; Ina Forrest, an Paralympic athlete in curling; Sir Phillip Craven, President of the International Paralympic Committee; Carla Qualtrough, President of the Canadian Paralympic Committee; and John Furlong, Chief Executive Officer of the Vancouver Organizing Committee.


Son Honneur le Président : Je voudrais présenter aux honorables sénateurs M. Hervé Lord, un athlète paralympique en hockey sur luge, Ina Forrest, une athlète paralympique en curling, sir Philip Craven, le président du Comité International Paralympique, Carla Qualtrough, la présidente du Comité paralympique canadien et John Furlong, le directeur général du Comité d'organisation de Vancouver.

The Hon. the Speaker: I would like to introduce to honourable senators Hervé Lord, a Paralympic athlete in sledge hockey; Ina Forrest, an Paralympic athlete in curling; Sir Phillip Craven, President of the International Paralympic Committee; Carla Qualtrough, President of the Canadian Paralympic Committee; and John Furlong, Chief Executive Officer of the Vancouver Organizing Committee.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Certains systèmes législatifs nationaux prévoient d'octroyer une aide financière aux athlètes olympiques qui connaissent des difficultés financières à l'issue de leur carrière sportive, mais ces dispositions ne concernent pas les athlètes paralympiques.

Certain national legislative systems provide for financial support of Olympic athletes experiencing financial difficulties after the end of their sporting careers, but the provisions concerned do not apply to Paralympic athletes.


"membre de la famille olympique": toute personne, membre du Comité international olympique, du Comité international paralympique, des fédérations internationales, des comités nationaux olympiques et paralympiques, des comités organisateurs des jeux olympiques et des associations nationales, comme les athlètes, juges/arbitres, entraîneurs et autres techniciens du sport, le personnel médical attaché aux équipes ou aux sportifs ainsi que les journalistes accrédités aux médias, cadres ...[+++]

"Member of the Olympic family" means any person who is a member of the International Olympic Committee, the International Paralympic Committee, International Federations, the National Olympic and Paralympic Committees, the Organising Committees of the Olympic Games and the national associations, such as athletes, judges/referees, coaches and other sports technicians, medical personnel attached to teams or individual sportsmen/women and media-accredited journalists, senior executives, donors, s ...[+++]


Je suis enchanté de constater que cette proposition accorde les mêmes conditions aux athlètes participant aux jeux olympiques et/ou paralympiques d’hiver de 2006.

I am delighted to see this proposal to grant the same conditions to the athletes taking part in the 2006 winter olympics and the paralympics.


Je sais qu'un grand nombre de Canadiens profiteront de l'occasion pour exprimer leur appui et leur reconnaissance aux athlètes qui ont représenté notre pays aux Jeux paralympiques et aux Jeux olympiques (1505) M. John Reynolds (chef de l'opposition, Alliance canadienne): Monsieur le Président, c'est avec plaisir que je me joins au premier ministre pour féliciter nos athlètes paralympiques.

I know that a great many Canadians will take advantage of this new opportunity to express support and appreciation for our Paralympic and Olympic athletes (1505) Mr. John Reynolds (Leader of the Opposition, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I am pleased to rise in the House of Commons to join the Prime Minister in congratulating our Paralympic athletes.


- (EL) Monsieur le Président, à la suite de l’organisation pleinement réussie des Jeux olympiques d’Athènes de 2004, mon pays - la Grèce - accueillera le plus grand événement sportif au monde pour les personnes handicapées: les Jeux paralympiques, du 17 au 28 septembre. 145 pays, 4 000 athlètes, 2 000 assistants et 3 000 journalistes y participeront.

– (EL) Mr President, following the perfectly successful organisation of the Athens 2004 Olympic Games, my country, Greece, will host the greatest sporting event in the world for people with disabilities, the Paralympic Games, from 17 to 28 September, to be attended by 145 countries, 4 000 athletes, 2 000 assistants and 3 000 members of the press are to attend.


De même, pour la première fois dans l’histoire des Jeux paralympiques, le gouvernement grec a décidé, il y a quelque temps, d’apporter la somme de 55,8 millions d’euros, dispensant par ce biais tout pays, qu’il soit riche ou pauvre, de la nécessité de s’acquitter des frais de participation requis pour ses athlètes.

Similarly, for the first time in the history of the Paralympic Games, the Greek Government decided some time ago to contribute the sum of EUR 55.8 million, thereby exempting every country, rich and poor alike, from the need to pay the fee required in order for their athletes to participate.


w