Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des amendements fondamentaux étaient » (Français → Anglais) :

La longue lutte contre le terrorisme en Irlande du Nord a pu progresser lorsque les gens ont estimé que leurs droits fondamentaux étaient pris au sérieux; ils ont abandonné la violence et ont rejoint l'effort politique qui était fait pour construire un avenir partagé.

The long fight against terrorism in Northern Ireland made progress when people came to believe that their fundamental rights were being taken seriously, they moved away from violence and joined the political effort to build a shared future.


Si des amendements fondamentaux étaient apportés au projet de loi en lien avec le verrou numérique et la rémunération des artistes, nous aurions un projet de loi équilibré.

If some fundamental amendments could be made to this bill that deal with the digital lock issues and compensation for artists, then it could be a balanced bill.


La prise en compte des aspects "droits fondamentaux" n'est pas mentionnée, ni le fait que tout amendement soulevant une question de droit fondamentaux devrait être considéré comme "significatif".

No mention is made of taking into account fundamental rights aspects, nor of the fact that any amendment raising a fundamental rights issue should be considered 'significant'.


Au cours du processus législatif, les propositions de la Commission peuvent être soumises à des amendements de l’un des co-législateurs soulevant des questions de droits fondamentaux, sans qu'il y ait un examen systématique de leur impact et de leur compatibilité avec les droits fondamentaux.

During the legislative process, the Commission's proposals may be amended by one of the co-legislators raising questions about fundamental rights, without any systematic review of their impact and compatibility with fundamental rights.


Cependant, le rapport indiquait également que des efforts supplémentaires étaientcessaires dans plusieurs domaines, tels que le contrôle de l’armée par la société civile et l’exercice des droits fondamentaux, et notamment de la liberté de culte.

The Report however also indicated that further efforts were needed in a number of areas, such as the civilian control of the military and the exercise of fundamental freedoms including freedom of religion.


Ce système particulièrement cruel avait mené à des situations intolérables où les gens étaient facilement réprimés et où leurs droits fondamentaux étaient bafoués.

That particularly cruel system had resulted in intolerable situations in which people were subdued and their fundamental rights violated.


Elle a insisté sur le fait que la liberté d'accès et le respect des principes humanitaires fondamentaux étaient des conditions à l’engagement de fonds supplémentaires.

Commissioner Georgieva stressed that unimpeded access and respect for basic humanitarian principles was needed before more funds being made available.


La délégation du Royaume-Uni, tout en se félicitant de ces consultations, a souligné que les avis étaient encore partagés au sein du Conseil au sujet du transport des animaux et que des changements fondamentaux étaient nécessaires pour améliorer le bien-être des animaux durant leur transport.

The United Kingdom delegation, while welcoming these consultations, stressed that the opinion was still divided within the Council on animal transport and that fundamental changes were needed to improve animal welfare during transport.


3. La communication de 1996 précisait que, de l'avis de la Commission, loin d'être incompatibles, les services d'intérêt économique général, le marché intérieur et la politique de concurrence de la Communauté étaient au contraire complémentaires pour la poursuite des objectifs fondamentaux du traité.

3. The 1996 communication stated that, from the point of view of the Commission, far from being incompatible, services of general economic interest, internal market and Community competition policy were complementary in the pursuit of the fundamental objectives of the Treaty.


Commentant les recentes discussions du Conseil sur l'aviation civile, M. Clinton Davis a declare que, meme si plusieurs points fondamentaux etaient accueillis favorablement par les ministres, une majorite d'Etats membres n'etaient ni en mesure ni desireux d'accepter les details de la proposition de la Commission.

Commenting on the recent Council discussions on civil aviation, Mr Clinton Davis said that while many points of principle found acceptance among ministers, a majority of member states were unable or unwilling to accept the details of the Commission's proposals.


w