Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des ajutages devra permettre " (Frans → Engels) :

(16) Dans les locaux des machines protégés par un système au gaz carbonique, l’agencement des tuyaux et des ajutages devra permettre de libérer la charge entière de gaz dans les locaux à protéger en deux minutes au plus et, lorsque les locaux des machines sont protégés par du halon 1301, l’agencement des tuyaux et des ajutages devra permettre de libérer la charge entière de gaz dans les locaux à protéger en 10 secondes au plus.

(16) In machinery spaces protected by CO the pipe and nozzle arrangements shall allow the whole charge of gas to enter the protected space in not more than two minutes and where machinery spaces are protected by Halon 1301 the pipe and nozzle arrangement shall allow the whole charge of gas to enter the protected space in not more than 10 seconds.


estime qu'afin de garantir la sécurité de l'approvisionnement, le développement des énergies renouvelables qui seront injectées d'une manière fluctuante dans le réseau nécessitera un équilibrage souple de ces fluctuations et des sources de secours flexibles, de sorte que le réseau électrique européen devra être intégré et interconnecté, devra permettre le commerce transfrontalier et devra être doté de mécanismes de gestion des variations de la demande, de dispositifs de stockage de l'énergie et de centrales au fonctionnement flexible; demande à la Commission de déterminer s' ...[+++]

Notes that, in order to guarantee supply security, the development of RES with variable feed-in will necessitate a flexible balancing of fluctuations and a flexible back-up through an integrated and interconnected European electricity grid that allows cross-border trading, demand response systems, energy storage and flexible power plants; calls on the Commission to assess whether there is a capacity issue in the EU and to determine the amount of firm capacity that can be provided by variable RES in an integrated EU power system, as well as its potential impact on generation adequacy; agrees with Commission’s analysis that the development of reserve capacity mechanisms entails substantial costs and may distort price signals; notes that th ...[+++]


Le nouveau centre d’entraînement, a-t-il ajouté, devra permettre à l’unité d'intervenir rapidement dans les grands centres urbains et, pour ce faire, lui permettre de bénéficier d’un accès rapide au transport aérien. Il devra également permettre de pouvoir assurer une formation très complexe dans une grande installation multidimensionnelle qui soit adaptée à ses besoins.

Any new facility, he said, will have to give the unit the ability to respond quickly in relation to large population centres; it will need immediate access to airlift; and it will have to offer facilities to do very complex training in a large, multi-dimensional setting.


Ce débat devra élargir la brèche ouverte par la Convention, il devra permettre à tous les citoyens de participer à des discussions aujourd'hui libérées grâce à la Convention; il devra jeter les bases d'un véritable espace politique européen.

That process of discussion will have to widen the breach the made by the Convention, which has already broadened a debate that must now be thrown open to all the citizens and which must create a basis for a genuine European political area.


Il est envisagé de créer une task force pour la cyber-sécurité qui devra permettre à l'Union européenne de répondre plus efficacement à l'avenir aux défis en matière de sécurité.

The establishment of a cyber security task force is envisaged and will allow the Union to give a more efficient response to security challenges in future.


À cet égard, il faudra renforcer le pacte de stabilité, qui devra se concentrer sur des priorités politiques spécifiques, devra permettre aux pays de cette zone de bénéficier progressivement de la coopération régionale et devra enfin compléter le processus de stabilisation et d'association.

To do this, we must strengthen the Stability Pact. It will need to concentrate on specific political priorities. It will need to enable the countries in the region to gradually take over regional cooperation.


- L'engagement devra permettre l'obtention des avantages nécessaires en matière de sécurité routière; il devra notamment répondre à des exigences proches de celles proposées par l'EEVC.

- It would enable the achievement of the necessary road safety benefits, and in particular it would meet requirements close to those proposed by EEVC.


En outre, pour les quatre pays concernés (Grèce, Espagne, Irlande, Portugal), l'établissement de cadres de référence stratégiques devra permettre d'assurer une amélioration de la cohérence entre les interventions du FEDER et celles du Fonds de Cohésion dans les domaines des transports et de l'environnement.

Furthermore, in the four countries concerned (Greece, Spain, Ireland and Portugal) the establishment of strategic reference frameworks should help to ensure greater consistency between ERDF and Cohesion Fund assistance in the fields of transport and the environment.


L'indication des résultats de pesée et des autres valeurs de poids devra être précise, non ambiguë et non susceptible d'induire en erreur; le dispositif indicateur devra permettre une lecture facile de l'indication en conditions normales d'utilisation.

The indication of the weighing results and other weight values shall be accurate, unambiguous and non-misleading and the indicating device shall permit easy reading of the indication under normal conditions of use.


La nouvelle proposition devra tenir compte de l'évolution du marché et des services, notamment le développement des antennes de réception paraboliques, l'introduction des services de télévision à haute définition et elle devra permettre une harmonisation des approches nationales en matière de planification des réseaux câblés.

The new proposal will have to take account of market and services developments, especially the development of bowl aerials and the introduction of high-definition television services, and will have to make possible a harmonization of national approaches to the planning of cable networks.


w