Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des affaires juridiques et constitutionnelles devront donc tenir " (Frans → Engels) :

Le Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles poursuit donc son étude du projet de loi C-2, Loi modifiant le Code criminel et d'autres lois en conséquence.

The Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs is continuing its study of Bill C-2, An Act to amend the Criminal Code and to make consequential amendments to other acts.


Les débats sur ce dossier au sein de la commission des affaires juridiques et de la commission des affaires constitutionnelles se sont donc focalisés sur la question du choix de la base juridique appropriée.

The discussions on this dossier in the Committee on Legal Affairs and the Committee on Constitutional Affairs have therefore focused on the question of the choice of the correct legal basis.


Les membres du Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles devront donc tenir compte du fait qu'il existe deux définitions du terme «victime».

The members of the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs will also have to consider the fact that there are two definitions of " victim" .


Compte tenu des orientations politiques approuvées par la Conférence des présidents, la commission des affaires juridiques devrait donc tenir compte de ces recommandations dans la version définitive de son rapport.

In view of the political guidance endorsed by the Conference of Presidents, the Committee on Legal Affairs should therefore take these recommendations into consideration when finalising its report.


Ce que je crains alors, c’est que l’entrée en vigueur ne soit retardée un certain temps à cause d’affaires portées devant la Cour européenne des droits de l’homme ou la CJE elle-même - pour autant qu’il y ait une possibilité de recours, ce qui dépendra de la position juridique - ou devant les tribunaux constitutionnels nationaux. Pour le moment, nous devrions donc ...[+++]ser de côté les considérations de fond et agir avec la plus grande prudence dans le traitement des aspects formels; ainsi, nous pourrions nous épargner des complications que nous ne pouvons nous permettre sur la scène internationale, et encore moins dans le cadre de cette question.

What I fear, then, is that the entry into force will be delayed for a bit by quite a few cases brought either before the European Court of Human Rights or the ECJ itself – provided that that is a legal possibility, which will depend on the legal position – or before the national constitutional courts, and so we should, leaving considerations of substance to one side for the moment, apply the greatest of care when dealing with the formal aspects in order to save ourselves further embarrassment of the kind that we cannot afford on the internationa ...[+++]


Une fois que cette question aura été réglée et que sera également réglé le projet de résolution constitutionnelle sur la clause 17 des Conditions de l'union de Terre-Neuve et du Labrador avec le Canada, j'espère que le comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles examinera cette vaste question de méthodologie pour établir un ensemble de règles de base qui faciliteront la tâche de ceux d'entre nous qui devront émettre ces jugements à l'avenir.

Once this issue is dealt with, and once the proposed constitutional resolution on Term 17 concerning the Terms of Union between the Province of Newfoundland and Labrador and Canada are out of the way, I hope that the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs will look at this broad process question in order to establish a set of ground rules that will serve those of us who have to make these judgments in the future.


Mon groupe politique ainsi que l'intergroupe SOS Démocratie recommandent donc un report du vote afin que cet accord puisse être correctement examiné au sein de toutes les commissions parlementaires, principalement au sein de la commission des affaires constitutionnelles, de la commission juridique et de la commission du contrôle budgétaire.

My political Group and the intergroup SOS Democracy therefore recommend that we postpone the vote and give the agreement a proper reading in all committees, especially in the Committee on Constitutional Affairs, the Committee on Legal Affairs and the Internal Market and the Committee on Budgetary Control.


Tout comme elle demande aux membres du comité sénatorial spécial sur les affaires juridiques et constitutionnelles de bien tenir compte des préoccupations des catholiques et des membres des Assemblées pentecôtistes de Terre-Neuve en matière d'éducation, la Conférence des évêques catholiques du Canada presse le gouvernement du Canada de réexaminer et d'évaluer soigneusement la procédure arbitraire adoptée jusqu'ici pour amender un droit garanti par la cons ...[+++]

In calling upon the members of the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs to give careful consideration to the concerns of Catholics, as well as to those of members of the Pentecostal Assemblies in Newfoundland with respect to their schools, the Canadian Conference of Catholic Bishops also urges the Government of Canada to reconsider and evaluate carefully the arbitrary process that so far has been used to amend a constitutionally guarantee ...[+++]


Le sénateur Lynch-Staunton: Avec votre permission, madame la présidente, dois-je comprendre que, désormais, le comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles ne s'intéressera qu'aux aspects juridiques et constitutionnels et donc que le seul ministre qui sera invité à comparaître sera le ministre de la Justice et que les ministres qui parrainent les projets de loi renvoyés à notre comité ne seront ...[+++]

Senator Lynch-Staunton: If I may, Madam Chair, do I understand that from now on the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs will only touch on matters limited to legal and constitutional subjects, that therefore the only minister who will be invited to appear will be the Minister of Justice and that sponsoring ministers of legislation which has been referred to this committee need not appear because we are limited to talking about legalities and not about policy?


w