Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des affaires constitutionnelles estime donc » (Français → Anglais) :

La commission des affaires constitutionnelles souhaite donc attirer votre attention sur les domaines prioritaires suivants, qui méritent d'être discutés lors des négociations budgétaires de 2015:

The committee on Constitutional Affairs would therefore like to draw your attention to the following priority areas, which deserve to be addressed during this year's budgetary negotiations:


M. Al Flood: Je crois qu'il est important de se rendre compte ici qu'il y a beaucoup de parties et de groupes, y compris les banques, qui sont intéressés directement dans l'affaire. J'estime donc que le Groupe de travail MacKay, ainsi que votre comité, a l'avantage de pouvoir adopter le point de vue du consommateur—que ce soit le consommateur ou l'industrie—et de pouvoir l'étudier de façon holistique.

Mr. Al Flood: I think what you have to get through here is that there are lots of vested interests, there are lots of special interest groups, including the banks, and so I think the benefit of MacKay, and I think the benefit of your committee, is that if you can look at this from the eyes of the customer, whether it's the consumer or business, and look at it in its holistic way, I think we'll end up with a better system for Canada.


La commission des affaires constitutionnelles a donc eu raison de se montrer optimiste.

The Committee on Constitutional Affairs was therefore right to be optimistic.


La commission des affaires constitutionnelles estime donc nécessaire d'augmenter la dotation du poste 15 02 01 01 de 2 %, à l'instar de la plupart des autres postes relevant de l'article 15 02 01.

The Committee on Constitutional Affairs thus sees a need to increase the appropriation against Item 15 02 01 01 with 2 %, in line with most other items falling under Article 15 02 01.


Le député européen Jo Leinen (PSE/DE), Président de la Commission des affaires constitutionnelles du Parlement européen, participant au débat, a estimé que "la crise était plus profonde que le simple rejet d'un texte, c'est une crise d'orientation.

According to MEP Jo Leinen (PES/DE), chairman of the EP Committee on Constitutional Affairs, who attended the debate: the crisis goes deeper than the mere rejection of a text but involves a loss of direction.


Permettez-moi donc de vous exprimer mes chaleureuses félicitations, ainsi qu’au comité des affaires constitutionnelles et aux deux rapporteurs – MM. Richard Corbett et Iñigo Mendez de Vigo.

So let me wholeheartedly congratulate you, and in particular the Committee of Constitutional Affairs and the two rapporteurs - Richard Corbett and Iñigo Mendez de Vigo.


11. estime que la lutte contre le trafic illicite de biens culturels, tout en étant surtout un problème de politique culturelle, relève également des domaines de compétence des commissaires en charge du marché intérieur et de la justice et des affaires intérieures; estime donc indispensable que les commissaires responsables adoptent une approche coordonnée afin de pouvoir agir de manière complète et utiliser tous les instruments dont dispose l'Union;

11. Considers that although the combating of illegal trade in cultural goods is primarily a cultural policy matter, it also falls within the province of the Commissioners responsible for the internal market and for justice and home affairs; the Commissioners responsible need to adopt a coordinated approach, therefore, to enable wide-ranging action to be taken and all the instruments at the Community's disposal to be used;


Nous souhaitons que la résolution de la commission des affaires constitutionnelles - et donc du Parlement dans son ensemble - contribuera à vous convaincre plus que vous ne l'êtes ce matin, et nous vous attendons lors de notre rencontre du 20 mars avec les représentants des parlements nationaux, tant des États membres que des pays candidats.

We hope the resolution from the Committee on Constitutional Affairs, and hence from Parliament as a whole, will also help to make you more convinced than you are this morning and, in the meantime, we look forward to our meeting of 20 March with the representatives of the national parliaments of both Member States and candidate countries.


A l'issue de cet examen, le Conseil : - constate avec satisfaction que le programme de réformes économiques prioritaires précité a, pour l'essentiel, été réalisé dans les délais prévus et qu'il s'agit d'un pas important dans la direction du rapprochement des structures de l'économie maltaise de celles de la Communauté ; - partage l'avis de la Commission qu'il est important de continuer à suivre la mise en oeuvre par Malte des réformes nécessaires à la préparation de son économie à l'adhésion à l'Union européenne ; - invite par conséquent la Commission à le tenir régulièrement informé des progrès réalisés ainsi que de l'impact de ces ré ...[+++]

Following that examination the Council: - notes with satisfaction that the abovementioned programme of priority economic reforms has, in the main, been implemented on schedule and that this represents a major step towards aligning Maltese economic structures on those of the Community; - shares the Commission's view that it is important to continue to monitor Malta's implementation of the reforms needed to prepare its economy for accession to the European Union; - therefore invites the Commission to keep it regularly informed of the progress made and the impact of the reforms on the Maltese economy; - notes that the Commission intends to examine this impact in more depth over the next few months, with a view to submitting specific proposa ...[+++]


Le sénateur Lynch-Staunton: Avec votre permission, madame la présidente, dois-je comprendre que, désormais, le comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles ne s'intéressera qu'aux aspects juridiques et constitutionnels et donc que le seul ministre qui sera invité à comparaître sera le ministre de la Justice et que les ministres qui parrainent les projets de loi renvoyés à notre comité ne seront pas tenu ...[+++]

Senator Lynch-Staunton: If I may, Madam Chair, do I understand that from now on the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs will only touch on matters limited to legal and constitutional subjects, that therefore the only minister who will be invited to appear will be the Minister of Justice and that sponsoring ministers of legislation which has been referred to this committee need not appear because we are lim ...[+++]


w