Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des accidents auront inévitablement » (Français → Anglais) :

Les sous-investissements d'aujourd'hui auront inévitablement de graves conséquences à moyen ou à long terme pour le socle de compétences de l'Europe.

Any under-spending today will inevitably have serious consequences in the medium to long-term for Europe's skills base.


C. considérant que malgré la baisse des prix du pétrole et du gaz due à la crise financière mondiale, la lenteur du passage à des carburants plus écologiques, la diminution des réserves mondiales de pétrole et de gaz et la poursuite de la hausse de la demande auront inévitablement pour effet un nouveau rétrécissement du marché des carburants fossiles et une dépendance de plus en plus marquée des pays consommateurs de pétrole à l'égard des importations dès que la crise sera passée,

C. whereas, despite the drop in oil and gas prices as a result of the global financial crisis, the slow progress in switching to more sustainable fuels, the declining output from the world's oil and gas fields and the continuing growth in demand will inevitably mean a return to tighter fossil fuel markets and increasing import dependence for oil-consuming countries once the crisis is over,


C. considérant que malgré la baisse des prix du pétrole et du gaz due à la crise financière mondiale, la lenteur du passage à des carburants plus écologiques, la diminution des réserves mondiales de pétrole et de gaz et la poursuite de la hausse de la demande auront inévitablement pour effet un nouveau rétrécissement du marché des carburants fossiles et une dépendance de plus en plus marquée des pays consommateurs à l'égard des importations dès que la crise sera passée,

C. whereas, despite the drop in oil and gas prices as a result of the global financial crisis, it remains the case that the slow progress in switching to more sustainable fuels, declining output from the world's oil and gas fields and the continuing growth in demand inevitably mean a return to tighter fossil fuel markets and increasing import dependence for the consuming countries once the crisis is over,


(22 bis) Les nouveaux défis susmentionnés auront inévitablement d'importantes conséquences financières pour les exploitants de l'Union.

(22a) The above-mentioned new challenges will inevitably have significant financial implications for Union operators.


La plupart des mesures sont conçues pour éviter que les accidents aient lieu, mais des accidents auront inévitablement lieu et c’est dans ces circonstances que nous avons besoin d’«eCall».

Most measures are designed to stop accidents happening, but accidents will inevitably happen and it is in those circumstances that we need eCall.


La plupart des mesures sont conçues pour éviter que les accidents aient lieu, mais des accidents auront inévitablement lieu et c’est dans ces circonstances que nous avons besoin d’«eCall».

Most measures are designed to stop accidents happening, but accidents will inevitably happen and it is in those circumstances that we need eCall.


7. Si le rapport final ne peut pas être publié dans les douze mois, l’autorité responsable des enquêtes de sécurité fait une déclaration intermédiaire au moins à chaque date anniversaire de l’accident ou de l’incident grave, détaillant les progrès de l’enquête et toutes les questions de sécurité qui auront été soulevées.

7. If the final report cannot be made public within 12 months, the safety investigation authority shall release an interim statement at least at each anniversary of the accident or serious incident, detailing the progress of the investigation and any safety issues raised.


Les systèmes ESP auront en tout état de cause un effet positif, même dans l'hypothèse la plus pessimiste où ils n'éviteraient pas les accidents mais se contenteraient de transformer les chocs latéraux en chocs frontaux.

ESP will be beneficial even under the most pessimistic assumption that it does not avoid any accidents but simply transforms them from lateral to frontal.


Certains, inévitablement, auront été enregistrés par des personnes essayant "d'exploiter" le système en vue d'un gain financier.

Some, inevitably, will have been made by people trying to "exploit" the system for financial gain.


De même, le travail en partenariat entraînera inévitablement une coopération entre les acteurs aux niveaux national et européen; les Fonds européens auront un impact sur la détermination des ressources nécessaires à tous les niveaux et l'évaluation des stratégies nationales se poursuivra dans le cadre de la Stratégie Européenne pour l'Emploi.

Similarly, partnership working will inevitably include cooperation between actors at national and European level; European funds will have an impact on adequate resourcing at all levels; and the evaluation of national strategies will continue to take place in the context of the European Employment Strategy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des accidents auront inévitablement ->

Date index: 2024-01-09
w