Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "derrière moi avait " (Frans → Engels) :

Si je réfléchis au passé, et je suis suffisamment vieux maintenant pour avoir derrière moi un peu d'histoire, pendant les années où nous avons eu pas mal d'inflation, il y avait pas mal de prospérité.

If I look back—and I'm old enough now to remember a little bit of history—in the years when we had quite a bit of inflation we also seemed to have a lot of prosperity.


Je voulais juste vérifier parce que j’en ai parlé avec Mme Guergis, qui est assise derrière moi à la Chambre. Il y a deux jours, elle m’a dit qu’elle n’avait pas encore reçu une invitation officielle.

I just wanted to clarify that because I did speak with Ms. Guergis she sits behind me in the House and a couple of days ago she told me she had not received a formal invite at that point.


Cela ne devrait pas coûter plus cher, et l'on peut y parvenir au moyen des prévisions budgétaires, mais cette formule tient compte du principe de la responsabilité directe envers la Chambre (1215) [Français] M. Jean-Guy Chrétien (Frontenac, B.Q.): Monsieur le Président, je me souviens très bien qu'en comité, mon collègue, le député de Lotbinière, ici derrière moi, avait effectivement proposé un amendement au projet de loi C-49 qui allait exactement dans le même sens que celui de mon collègue de Malpèque.

It can be accomplished through the estimates in that way but it includes in this way the principle of direct accountability to the House (1215) [Translation] Mr. Jean-Guy Chrétien (Frontenac, BQ): I remember clearly, Mr. Speaker, that, in committee, my colleague the hon. member for Lotbinière, here, behind me, had indeed suggested an amendment to Bill C-49 that went exactly along the lines of the one put forth by my hon. colleague from Malpeque.


J'ai obtenu mon diplôme d'études secondaire de Gonzaga il y a trois semaines seulement, et en m'avançant avec fierté sur l'estrade, je me suis sentie envahie par un sentiment fait à la fois de joie et de tristesse—de joie à cause de la manière dont Gonzaga m'avait préparé pour l'avenir en me donnant une base solide; de tristesse à la pensée de laisser derrière moi un monde qui m'avait appris tant de choses sur le respect d'autrui ...[+++]

It was only three weeks ago that I received my high school diploma from Gonzaga, and as I walked proudly across the stage I found myself overcome with feelings of both joyfulness and sadness—joyfulness as I thought about how Gonzaga had prepared me for future endeavours by giving me a solid foundation, and sadness when I thought about leaving behind a world that had taught me so much about respect and values, a world whose own existence is now being threatened.


Je me souviens de la campagne d'éradication dans la jungle de Colombie et du mitrailleur servant la mitrailleuse de calibre 50 derrière moi, dans l'hélicoptère, qui m'a désigné sa maison alors que nous décollions de l'aéroport de la brigade antidrogue à 4 heures et demie du matin, et je pouvais littéralement voir l'intérieur de sa maison parce qu'elle n'avait pas de toit; elle n'était que partiellement couverte.

I always recall eradicating in the jungles of Columbia and having the 50-calibre machine gunner behind me in a helicopter pointing down to his house as we were leaving the counter-narcotics airport at 4:30 in the morning, and I could literally see inside his house because he did not have a roof over it; it was only partly covered.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

derrière moi avait ->

Date index: 2025-07-19
w