Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "derrière les barreaux eux aussi " (Frans → Engels) :

Quand un président de compagnie est capable de faire chanter ses employés en leur disant: «Si tu ne travailles pas, tu perds ta job», et que le gouvernement fédéral participe à cela en refusant de donner de l'assurance-emploi à ceux qui veulent laisser leurs jobs, je dis que ceux qui ont pris ces décisions et les ministres qui ont pris la décision d'imposer des restrictions comme celles-là aux travailleurs et aux travailleuses devraient aller derrière les barreaux eux aussi.

When a corporate executive can blackmail his employees by telling them “If you do not work, you will lose your jobs” and when the federal government condones that by refusing to pay employment insurance benefits to those who want to leave their jobs, I say that those who made those decisions and the ministers who decided to impose such restrictions on workers should go to jail too.


Certains criminels détenus aux États-Unis ont reçu des peines beaucoup plus sévères que ce à quoi ils s'attendaient. Eux qui croyaient rester derrière les barreaux entre 5 et 10 ans, ils se sont vu imposer des peines d'emprisonnement de 25 ans pour avoir fait le trafic de grandes quantités de marijuana, de cocaïne ou d'héroïne.

Some individuals incarcerated in the United States received much longer sentences than they anticipated; for example, they thought they might receive 5 or 10 years at the most, and they are serving sentences of 25 years for trafficking large amounts of marijuana or large amounts of cocaine or heroin.


Je pense que tous les outils sont mis en œuvre, de concert avec une gestion rigoureuse des prisons, pour atteindre les objectifs de la gestion des systèmes pénitenciers, mais aussi pour faire en sorte que les criminels condamnés demeurent derrière les barreaux.

I believe that all the tools are being used, together with a rigorous approach to prison management, to achieve the objectives of prison system management, and also to ensure that convicted criminals stay behind bars.


Si l’Italie et le système de sécurité de sa police des frontières se trouvent à la traîne, loin derrière la norme habituelle de Schengen, il est à craindre que les nouveaux arrivants comme la Roumanie et la Bulgarie ne relâchent eux aussi bientôt leurs efforts.

If Italy and its border police’s security system reportedly lags far behind the ordinary Schengen standard, it is to be feared that newcomers like Romania and Bulgaria could soon also slacken in their efforts.


Il est tout aussi insensé de criminaliser une série d’activités - les activités de critiques, de journalistes, d’intellectuels ou d’enseignants qui, à la suite d’une simple réunion, pourraient être jetés derrière les barreaux - ou l’acte d’un utilisateur innocent des médias de diffusion que la technologie de l’internet nous fournit à l’heure actuelle, à la suite de quoi n’importe qui, en appuyant sur une touche à un moment donné, pourrait être poursuivi pour infraction pénale.

Neither does it make sense to criminalise a series of activities — those of critics, journalists, intellectuals or teachers, who, as a result of simple meeting, may end up ‘behind bars’ — or that of an innocent user of the broadcast media that Internet technology provides us with these days, as a result of which, by pressing a key at a particular time, one may find oneself accused of a criminal infringement.


Derrière nombre d'entre eux se trouvent des banques qui apportent les capitaux nécessaires (aux armateurs et opérateurs de navires aussi, il convient de le noter).

Behind many of these are the banks, who supply the needed capital (to vessel owners and operators as well, it should be noted).


Encore une fois, quand le ministre de la Justice modifiera-t-il le Code criminel afin de veiller à ce que des meurtriers comme John Wilson ne soient pas tranquilles chez eux, mais derrière les barreaux?

Again, when will the justice minister amend the Criminal Code to ensure that murderers such as John Wilson are not safe at home but behind bars?


26. fait observer qu'un grand nombre de stratégies présentées dans la communication de la Commission et dans la présente résolution ont aussi des répercussions sur des secteurs de production qui ont déjà derrière eux une longue histoire en matière de concurrence internationale ainsi qu'une vaste expérience en matière de restructurations (secteurs de la céramique, de la chaussure et du cuir, par exemple) et invite dès lors la Commission à tirer tout le parti utile, dans la politique qui est la sienne dans d'autres secteurs, des expérie ...[+++]

26. Notes that many of the strategies advocated in the Commission Communication, and this resolution, also impact upon other long-established manufacturing sectors (such as ceramics and leather goods) facing problems of global competition and restructuring, and invites the Commission to draw broader lessons from the textile sector for application in other areas;


24. fait observer qu'un grand nombre de stratégies présentées dans la communication de la Commission et dans la présente résolution ont aussi des répercussions sur des secteurs de production qui ont déjà derrière eux une longue histoire en matière de concurrence internationale ainsi qu'une vaste expérience en matière de restructurations (secteurs de la céramique, de la chaussure et du cuir, par exemple) et invite dès lors la Commission à tirer tout le parti utile, dans la politique qui est la sienne dans d'autres secteurs, des expérie ...[+++]

24. Notes that many of the strategies advocated in the Commission Communication, and this resolution, also impact upon other long-established manufacturing sectors (such as ceramics and leather goods) facing problems of global competition and restructuring and invites the Commission to draw broader lessons from the textile sector for application in other areas;


Avec tout le respect que je vous dois, je pense qu'une partie du travail du comité par le passé, surtout relativement à la question de la détention, qui nous a véritablement permis de garder plus longtemps derrière les barreaux les pires criminels, a été tel que ce n'est pas un accident.Si vous regardez les chiffres, vous verrez qu'au fur et à mesure de l'augmentation du taux de détention—et lorsque j'ai vérifié la dernière fois, il était d'environ 4 p. 100; mais il avait été aussi ...[+++]

With respect, I think some of the work of this committee in the past, in particular about detention, where we've actually kept the worst offenders off the street longer, it's no accident.If you look at the numbers, you will see that as the detention rate increased—and when I last looked it was at about 4%; it had been below 1%—as we kept the worst offenders longer, the most serious crime rate also dropped.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

derrière les barreaux eux aussi ->

Date index: 2023-03-26
w