Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «derrière eux maintenant » (Français → Anglais) :

Ces grands projets durent pendant une période de temps déterminée et ensuite, dans bien des cas, laissent derrière eux des occasions d'emploi pour assurer la maintenance de ces structures qui ont été construites.

These major projects run for a finite period of time and then, in many cases, leave behind opportunities for maintaining those structures that have been built.


Depuis que les conservateurs ont obtenu la majorité, nous constatons maintenant que les libéraux se cachent derrière eux, qu'ils cheminent avec eux et qu'ils veulent suspendre les libertés civiles fondamentales.

Now what we have seen is that as soon as we have a Conservative majority, the Liberals hide behind the Conservatives, run up the road with them and say “We want to suspend these fundamental civil liberties”.


Même si cela demande d’outrepasser les critères rigoureux d’activation du fonds et même sans l’approbation du budget 2011, nous devons apporter une réponse immédiate à nos concitoyens qui subissent encore, même maintenant, les effets de cette grave crise et qui ont le droit de sentir que le Parlement est derrière eux et que l’Union européenne leur apporte un soutien substantiel.

Even if it means overriding the strict criteria for fund activation and even without the approval of the 2011 budget, we must respond immediately to our fellow citizens who are still experiencing, even now, the effects of such a great crisis, and who are entitled to feel that Parliament is behind them and the European Union is providing substantial support.


Je trouve particulièrement difficile d'accepter que certains des députés de l'autre côté de la Chambre, du gouvernement, qui ont pu entrer au Canada comme immigrants en profitant de cette égalité des chances font maintenant en sorte, en votant avec le Parti conservateur, de fermer la porte derrière eux.

I find it especially hard to accept that some members opposite, on the government side of the House, who came to Canada as immigrants through this equal opportunity, are now closing the door behind them in a way by voting with the Conservative Party.


J’invite les États membres qui s’opposent à la guerre - comme la France et l’Allemagne - à laisser cela derrière eux maintenant et à soutenir de nouvelles initiatives de l’OTAN pour renforcer la sécurité en Irak.

I call upon Member States who oppose the war – such as France and Germany – to put this behind them now and support new Nato initiatives to build up security in Iraq.


J’invite les États membres qui s’opposent à la guerre - comme la France et l’Allemagne - à laisser cela derrière eux maintenant et à soutenir de nouvelles initiatives de l’OTAN pour renforcer la sécurité en Irak.

I call upon Member States who oppose the war – such as France and Germany – to put this behind them now and support new Nato initiatives to build up security in Iraq.


À 35 p. 100 au-dessus de la cible, les Libéraux, après avoir laissé tomber lamentablement l'environnement, voudraient maintenant que le gouvernement du Canada fasse le ménage derrière eux.

At 35% above target, the Liberals, after failing miserably on cleaning up the environment, are now saying we want the Government of Canada to clean up the mess that we left.


Les Allemands, qui quittent la base après l'avoir occupée pendant des années, laissent derrière eux une immense installation de maintenance avec des chantiers.

The Germans, who are leaving after years of being located on that base, are leaving behind a huge maintenance facility and yard.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

derrière eux maintenant ->

Date index: 2022-04-16
w