Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dernières années vous auriez vous-même " (Frans → Engels) :

M. Graves a fait sa demande et a affirmé qu'il n'était affilié à aucun parti politique. Si vous aviez su, comme il l'a admis, qu'il était un conseiller privé du Parti libéral du Canada ainsi qu'un donateur important — quelque 10 000 $ au cours des dernières années —, l'auriez-vous considéré comme une partie neutre et aurait-il pu soumissionner?

When Mr. Graves made his application and said that he was not affiliated with any political party, if you had known, as he has admitted, that he was a private adviser to the Liberal Party of Canada and also a large donor — some $10,000 over the last number of years — would you have seen him as a neutral party and would he have been given an opportunity to bid on the contract?


Au cours des 10 dernières années, vous auriez forcément préféré investir en Amérique du Nord.

Over the last decade, North America would have been the place.


Si vous vous étiez trouvés à Iqaluit au cours des deux dernières années, vous auriez vu des caribous en pleine ville.

If you had been in Iqaluit during the last two years, you would have seen caribou right in town.


Si vous pouvez atteindre ces objectifs, le service, au lieu de fondre comme nous l'avons vu au cours des 20 dernières années, pourrait peut-être même prendre de l'ampleur.

I think if you achieve those objectives, we could expand the service, rather than see what we've seen over the last 20 years, which is a contraction.


Auriez-vous la gentillesse de nous dire quel parti a été au gouvernement en Irlande ces 30 dernières années?

Would you be so kind as to tell us which party has been in government in Ireland for the last 30 years?


- (DE) Monsieur le Commissaire Bolkestein, il m’est impossible de penser que vous soyez très à l’aise pour répondre à ma question car, si je vous ai bien compris au cours de ces dernières années, vous auriez vous-même probablement préféré voir plus de dynamisme et de professionnalisme dans la préparation et la mise en œuvre de l’étude sur les PME.

– (DE) Commissioner Bolkestein, I cannot imagine that you feel very comfortable answering my question, for if I have understood you correctly over recent years, you yourself would probably have liked to see more dynamism and more professionalism in the preparation and implementation of the SME study.


Vous connaissez la problématique, par exemple, du CN, qui a augmenté de façon exponentielle le trafic ferroviaire au cours des dernières années, augmentant de la même façon les inconvénients, d'où une baisse de la richesse foncière.

You are aware of the problem of CN, for example, which has increased rail traffic exponentially over the past few years, leading to a similar rise in inconvenience and a drop in real estate wealth.


Si vous aviez assisté au débat que nous avons eu lors du dernier Conseil, vous auriez constaté la même volonté de résoudre cette question, mais aussi une appréciation de la complexité des problèmes dont nous venons de discuter.

If you had listened to the debate in the last Council meeting during lunch, you would have seen a similar will to cope with the problem, but also an appreciation of the complexity of the problem we are discussing.


Pour ma part, je ne suis pas surpris par la qualité de cette analyse, compte tenu de l'expérience et de l'expertise acquises tout au long des dernières années et mises désormais au service du Parlement européen par vous-même, Monsieur le Ministre Poos.

Personally, I am not surprised by the quality of this analysis, given the experience and expertise that Mr Poos has gained over many long years and which he is now putting to use at the European Parliament.


Monsieur le Président, c'est avec un profond respect pour vous-même et pour votre pays, dont les progrès économiques et, plus récemment, politiques de ces dix dernières années nous ont impressionnés, que nous sommes heureux de vous recevoir aujourd'hui.

Mr President, we have great respect for you and for your country, whose economic progress and, more recently, political progress over the last ten years have made a great impression upon us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernières années vous auriez vous-même ->

Date index: 2022-05-04
w