Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dernière nous attendons " (Frans → Engels) :

Nous nous réjouissons du fait que l'Union européenne et le Canada ont signé une entente de principe sur l'AECG en octobre dernier et attendons avec impatience l'entrée en vigueur de l'accord.

We are encouraged that the European Union and Canada signed an agreement in principle on CETA last October and look forward to CETA coming into effect.


Les 27 l’ont demandé la semaine dernière, nous attendons une feuille de route en juin prochain.

The 27 requested this last week; we expect to have a road map in June.


La plupart des barrières douanières ont d’ores et déjà disparues sur les produits industriels – ils sont en moyenne de 4% - c’est notre dernier trade off et nous en attendons des résultats positifs pour les exportateurs européens.

We have almost no industrial tariffs left – our average industrial tariff is just 4% - this is our last ‘trade off’ and we expect an ambitious result for Europe’s businesses and exporters.


Nous vous avons transmis notre avis après la première lecture en juillet dernier et nous attendons maintenant que la présidence espagnole nous adresse sa position commune avant la fin juin, si nous voulons respecter les souhaits de la Commission d'adopter ce texte d'ici à la fin de l'année.

We gave you our first reading opinion in July of last year and we now look to the Spanish Presidency to send us a common position by June of this year, if we are to meet the Commission's target of adoption by the end of this year.


- Monsieur le Président, votre souci à la fois de transparence et de correspondance ou de cohérence entre, d'une part, les résultats du sommet de Doha, dont nous attendons les derniers éléments et, d'autre part, les stratégies de développement durable, est tout à fait intéressant.

(FR) Mr President, your concern regarding both transparency and correspondence or coherence between, firstly, the outcome of the Doha Summit, the final details of which we are awaiting, and, secondly, the strategies on sustainable development, is extremely interesting.


Un dernier point, Monsieur le Président : nous attendons que la Commission nous soumette, avant la deuxième lecture, un rapport exhaustif sur la conception même de la politique étrangère, afin de disposer, compte tenu des exigences actuelles, d'un concept global qui lie en un paquet communautaire raisonnable la prévention des conflits, une aide humanitaire résolue et l'alliance contre le terrorisme, et de pouvoir voter ce paquet au cours de la deuxième lecture.

One final point, Mr President: We expect, before the second reading, to have a comprehensive report by the Commission on the re-examination of the fundamental concepts of foreign policy, so that we have, with reference to current demands, a conclusive plan for combining conflict prevention, decisive humanitarian aid and the alliance against terrorism in a rational Community package, which we will be able to adopt at second reading.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, le 12 juillet dernier, la Commission a déposé une proposition en vue de modifier l'organisation commune des marchés dans le secteur des fruits et légumes, et ce alors que nous attendons en décembre 2000 l'arrivée d'un rapport d'évaluation de la Commission qui porte justement sur le fonctionnement de cette organisation du marché.

– (DE) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, on 12 July the Commission presented a proposal for amending the common organisation of the market in fruit and vegetables, although we are expecting an evaluation report from the Commission in December 2000 on functioning of this very market organisation.


«Nous attendons des vérificateurs de l'OSCE qu'ils nous fassent un compte rendu de leurs observations sur tous les faits, passés et présents, qui pourraient relever de nos compétences», a dit la juge Arbour à La Haye. Pour revenir à ce que nous disions, le Conseil permanent de l'OSCE a décidé le 15 octobre dernier d'affecter des habitants des pays de l'OSCE à cette mission de vérification pour mesurer le niveau d'observation de l'entente dans les diverses parties du Kosovo.

To go back to the context, the OSCE Permanent Council decided on October 15 last to deploy citizens from OSCE states toward this verification mission to measure factual compliance by all parties in Kosovo.


Depuis décembre dernier, nous attendons que le ministre se décide à déposer ce rapport.

We have been waiting for him to make up his mind to table that report since last December.


M. Jean Dubé (Madawaska—Restigouche, PC): Monsieur le Président, j'ai demandé plusieurs fois des nouvelles de la question no 21 au secrétaire parlementaire, cette semaine et la semaine dernière. Nous attendons une réponse depuis le 3 octobre 1997.

Mr. Jean Dubé (Madawaska—Restigouche, PC): Mr. Speaker, I have asked the parliamentary secretary many times this week and last week about Question No. 21. We have been waiting for an answer since October 3, 1997.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernière nous attendons ->

Date index: 2025-05-24
w