Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dernière minute nous puissions convenir » (Français → Anglais) :

«Comme vous voyez, nous avons vraiment déplacé des montagnes jusqu'à la toute dernière minute, lorsque les autorités grecques ont fermé la porte.

He concluded by saying: "You can see we really moved mountains until the very last minute when the Greek authorities closed the door.


Pour que nous puissions nous concentrer sur les questions prioritaires, nous avons retiré, au cours des deux dernières années, 90 propositions législatives qui ne progressaient pas, nous avons abrogé 32 actes obsolètes et recensé 103 domaines pouvant faire l'objet d'une simplification réglementaire.

To allow us to focus on priority issues, we have withdrawn 90 proposed laws over the past two years that were not advancing in the legislative process, we have repealed 32 outdated laws and we have identified 103 areas for regulatory simplification.


Je voulais dire qu'en règle générale, l'usage veut que lorsque le président est élu, la séance soit ajournée, mais je demande le consentement unanime je ne veux pas parler de tout le rapport, alors il n'y a pas à s'inquiéter pour parler de certains points concernant le rapport sur l'Iran de façon que nous puissions convenir, avant de partir, de ce que nous allons faire dans une certaine mesure.

I wanted to say that generally the practice is that after the chair is elected we adjourn, but I want to ask for unanimous consent I'll keep it narrow so that there's no concern to deal with some of the specifics around the Iran report so that we can have some agreement after we leave here about what we're going to do.


- (EN) Monsieur le Président, j'espère sincèrement que, même à ce stade tardif, à la dernière minute, nous puissions convenir d'un compromis sur ce train de mesures entre les trois institutions.

– Mr President, I very much hope that even at this very late stage, right up to the wire, we can achieve a compromise on this package between the three institutions.


Je voudrais rendre hommage aux membres du comité qui ont travaillé dans un grand esprit de collégialité à la rédaction de ce rapport, jusqu'à la dernière minute hier, et à notre personnel qui a travaillé toute la nuit pour veiller à ce que nous puissions déposer ce rapport aujourd'hui.

I want to pay tribute to the committee members who worked with great collegiality throughout the development of this report, right up to the last moment yesterday, and to our staff who worked all night to ensure we could table the report today.


Or, nous voici aujourd'hui face à un programme de travail qui nous a été communiqué à la dernière minute et à un programme législatif que nous ne connaissons que depuis hier soir.

And yet, today we have to deal with a work programme that was sent to us at the last moment and a legislative programme of which we had no knowledge before last night.


Grâce à lui, nous voulons attirer l’attention sur le fait que l’augmentation des mesures de sécurité à bord n’a rien à voir avec l’augmentation de la capacité de pêche, d’une part, et, d’autre part, sur la nécessité qu’aucune modification substantielle ne soit introduite à la dernière minute dans des programmes qui fonctionnent depuis cinq ans. Évidemment, une prorogation annuelle est une chose mais la modification, maintenant (en dernière minute, comme nous l’avons dit), de conditions fondame ...[+++]

We want it to draw attention, on the one hand, to the fact that the increase in onboard safety measures has nothing to do with increasing fishing capacity or power, and on the other, to the need not to introduce substantial last-minute changes to programmes which have been in operation for five years, because an annual extension is one thing, but to change fundamental conditions in the general philosophy of the MAGPs now, at the last minute, is quite another.


Monsieur le Président du Conseil, il est aimable de votre part d'avoir demandé à la dernière minute de report du vote sur deux des directives, afin que nous puissions nous mettre d'accord.

Mr President-in-Office of the Council, it was very honourable of you to ask at the last minute to have the votes on two of the directives postponed so that we can still reach an agreement.


Le Conseil ne nous a informés qu'à la dernière minute, et c'est pour cette raison que quelqu'un a demandé le renvoi en commission. Nous avons fait notre travail, et je pense que ce travail doit être conclu, indépendamment de la position du Conseil. Nous ne sommes pas au service du Conseil : nous avons notre autonomie institutionnelle et j'estime donc que ce renvoi est absolument inopportun.

We have done our job and, in my opinion, our work should be concluded irrespective of the Council’s position. We are not the Council’s slaves: we have our institutional autonomy and I therefore consider this referral to committee totally inappropriate.


Comme les candidats aux postes de commissaire sont proposés par le Comité consultatif ministériel, les questions d'examen auxquelles ils doivent répondre ne sont certainement pas conçues à la dernière minute, ou madame le leader est-elle en train de nous dire que l'examen est conçu de façon à leur convenir?

With a Ministerial Advisory Committee suggesting candidates for the board, surely those candidates are required to answer questions that are not written at the last minute, or is the honourable leader saying that the test is written to suit the applicants?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernière minute nous puissions convenir ->

Date index: 2025-08-03
w