Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dernière décennie presque aussi vigoureuse " (Frans → Engels) :

Nous le savons depuis des décennies, et les valeurs limites de qualité de l'air existent depuis presque aussi longtemps.

We have known this for decades, and the air quality limit values have been in place for almost as long.


L’économie mondiale s’est elle aussi transformée au cours de la dernière décennie.

The world economy has also been transformed over the last decade.


Les interventions structurelles ont aussi encouragé la croissance des échanges commerciaux entre les pays de la cohésion et les autres parties de l'Union - ils ont plus que doublé au cours de la dernière décennie - et une intégration plus étroite.

Structural intervention has also encouraged a growth of trade between cohesion countries and other parts of the Union -- which has more than doubled over the past decade -- and closer integration.


Au cours des dernières décennies, l'Arctique s'est réchauffé à un rythme presque deux fois supérieur à la moyenne mondiale.

In past decades, the Arctic has been warming at almost twice the global average rate.


L’économie mondiale s’est elle aussi transformée au cours de la dernière décennie.

The world economy has also been transformed over the last decade.


[10] En chiffres absolus, plus de la moitié des personnes sous-alimentées (642 millions en 2009) vivent en Asie et dans la région Pacifique; proportionnellement, les chiffres sont considérablement plus élevés en Afrique, où les progrès ont aussi été moins importants pendant la dernière décennie.

[10] In absolute numbers, more than half of the world's undernourished (642 million in 2009) are living in Asia and the Pacific; proportionally, figures are considerably higher in Africa where progress has also been less pronounced in the last decade.


Des pertes très importantes ont été enregistrées dans presque tous les types d'écosystèmes et espèces (animaux, végétaux, forêts, eau fraîche, terres fertiles, etc.) ces dernières décennies.

Recent decades have already seen very significant losses in virtually all types of eco-systems and species (animals, plants, forests, fresh water, fertile land, etc).


Des pertes très importantes ont été enregistrées dans presque tous les types d'écosystèmes et espèces (animaux, végétaux, forêts, eau fraîche, terres fertiles, etc.) ces dernières décennies.

Recent decades have already seen very significant losses in virtually all types of eco-systems and species (animals, plants, forests, fresh water, fertile land, etc).


Durant la dernière décennie, le taux de croissance annuel de l’emploi dans le secteur HORECA (hôtels, restaurants et cafés) a presque toujours été supérieur au taux de croissance de l’emploi total[3].

In the last decade, the annual growth rate of people employed in the HORECA (Hotels, Restaurants, and Cafes) sector has been almost always above the growth rate of total employment[3].


Les interventions structurelles ont aussi encouragé la croissance des échanges commerciaux entre les pays de la cohésion et les autres parties de l'Union - ils ont plus que doublé au cours de la dernière décennie - et une intégration plus étroite.

Structural intervention has also encouraged a growth of trade between cohesion countries and other parts of the Union -- which has more than doubled over the past decade -- and closer integration.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernière décennie presque aussi vigoureuse ->

Date index: 2025-09-13
w