Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dernière conférence nous avons accueilli près » (Français → Anglais) :

À la dernière conférence, nous avons accueilli près de 500 participants de partout au pays provenant de ministères et d'organismes fédéraux.

At the last conference, we had close to 500 participants from across the country, from across federal departments and agencies.


L'année dernière seulement, nous avons accueilli près d'un quart de million de nouveaux immigrants au Canada.

Last year alone we welcomed almost one-quarter million new immigrants to this country.


S'exprimant lors de la conférence de presse commune, le président de la Commission européenne, Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Nous avons fait plus de progrès ces trois dernières années que lors des vingt années qui ont précédé; l'Ukraine devrait être fière de ce qu'elle a réalisé».

Speaking at the joint press conference, the President of the European Commission, Jean-Claude Juncker said: "More steps have been taken in the last three years than in the previous twenty; Ukraine should be proud of what it has achieved".


Nous octroyons, entre autres, l'asile à plus de 10 000 personnes persécutées chaque année, et nous offrons des programmes de réinstallation à 12 000 réfugiés. En 2010, nous avons accueilli près de 280 000 nouveaux immigrants au Canada.

In 2010, we welcomed close to 280,000 new immigrants to our country, one of the highest numbers in post-war history.


Lors de la conférence de presse qui a suivi le sommet, le président Juncker a déclaré: «Au cours des deux ou trois dernières années, en collaborant régulièrement avec le président Porochenko et son gouvernement, nous avons constaté que les progrès avaient été bien plus nombreux durant ce bref laps de temps qu'au cours des vingt années précédentes».

At the press conference following the Summit, President Juncker said: "Over the last two or three years, while working faithfully with President Poroshenko and his government, we have witnessed a great deal more progress during this short period than in the previous twenty years".


Toutefois, je voudrais vous rappeler une chose: il n’y a pas si longtemps, vers la fin de la dernière législature, nous avons accueilli dans cette Assemblée le Grand Mufti de Syrie, qui a expliqué au cours d’une séance plénière qu’il y a des libertés civiles en Syrie et que les principes démocratiques et de liberté d’expression y sont respectés.

However, I would like to recall something: not long ago, towards the end of the last parliamentary term, we played host, in this Chamber, to the Grand Mufti of Syria, who spoke during a plenary sitting of how there are civil liberties in Syria and that the principles of democracy and freedom of speech are upheld.


L'an dernier, nous avons accueilli près de 430 000 nouveaux arrivants, le plus grand nombre en près de 100 ans.

In fact, last year we welcomed almost 430,000 newcomers, the largest number in almost 100 years.


Nous, au gouvernement, nous réjouissons du fait que, depuis que nous sommes arrivés au pouvoir, nous avons accueilli près d'un million de nouveaux Canadiens.

This government is delighted that since coming to office, we have welcomed nearly a million new people to Canada's borders.


Nous avons accueilli une conférence pour la reconstruction et le soutien économique en Géorgie et nous avons inclus la Géorgie – ainsi que l’Arménie et l’Azerbaïdjan – dans la politique européenne de voisinage.

We hosted a donorsconference for reconstruction and economic support in Georgia and we included Georgia – together with Armenia and Azerbaijan – in the European Neighbourhood Policy.


La zone euro constitue une option de plus en plus séduisante pour les pays qui ne l’ont pas encore rejointe, comme nous avons pu le constater la semaine dernière à Bratislava, où nous avons accueilli la Slovaquie en tant que nouveau membre - le seizième - de la famille euro.

For those countries which have not yet joined, the euro area is an increasingly attractive option, as demonstrated last week in Bratislava when we welcomed Slovakia as the newest – the 16th – member of the euro family.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernière conférence nous avons accueilli près ->

Date index: 2024-02-12
w