Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dernière chose que je voudrais faire-nous devrions passer » (Français → Anglais) :

M. John Williams: La dernière chose que je voudrais faire valoir, monsieur le président, c'est que cette lettre, comme je l'ai entendu dire officieusement, permet au vérificateur général d'avoir accès aux dossiers financiers nécessaires pour qu'il puisse faire la vérification des comptes du gouvernement du Canada, et cela à sa satisfaction, mais sans toutefois lui permettre de procéder à une vérification sous l ...[+++]

Mr. John Williams: My final point is that the letter, which I heard off the record, allows the Auditor General, and he seems to be satisfied that he has the access to the financial records to complete his audit of the books of the Government of Canada.


Je ne suis pas ici pour prendre la défense des banques, c'est la dernière chose que je voudrais faire, mais il faut quand même être assez juste et raisonnable.

The last thing I want to do is sit up here and defend the banks, but you have to treat business fairly and reasonably.


Et en toute honnêteté, madame la présidente, la dernière chose que je voudrais faire ce serait de me retrouver devant le Secrétariat du Conseil du Trésor pour demander des fonds additionnels afin de financer un litige qui nous opposerait à celui-ci.

And to be very honest with you, Madam Chair, the last thing that I would want is to find myself in the position of seeking additional funding from Treasury Board Secretariat to fund litigation cases in which they might be one of the institutions involved in the litigation.


Si je ne réussissais pas à obtenir des services en français d'un agent de la Gendarmerie royale du Canada dans une région où il y a des francophones en situation minoritaire, la dernière chose que je voudrais faire serait de porter plainte contre la GRC pour ne pas qu'elle découvre, quelques jours plus tard, que c'est moi qui ai déposé la plainte.

If I were unable to obtain services in French from an RCMP officer in a region where there is a francophone minority, the last thing I would want to do is file a complaint against the RCMP, only to have them find out a few days later that I was the one who filed the complaint.


L'hon. Douglas Young (ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, j'espère que l'honorable député n'est pas en train de nous dire que, dans mon ministère-parce que c'est la dernière chose que je voudrais faire-nous devrions passer au peigne fin toutes les demandes des députés de cette Chambre, venant de partout au Canada, qui nous demandent de venir en aide à des organismes dans lesquels oeuvrent des jeunes, à savoir justement, si ces jeunes font partie d'une organisation séparatiste ou d'une organisation qui travaille pour l'unité du Canada.

Hon. Douglas Young (Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, I hope the hon. member is not trying to tell us that in my department we ought-and it is the furthest thing from my mind-to go over all of the applications from all of the hon. members in this House, from all parts of Canada, with a magnifying glass. That we should scrutinize all requests to assist organizations working with young people, in order to find out whether these young people belong to a separatist organization or to some organization that is working for Canadian un ...[+++]


Les exigences étant donc déjà tellement strictes et difficiles à observer, la dernière chose que nous devrions faire serait de compliquer encore la tâche des pays qui souhaitent devenir membres en leur imposant des contraintes qui n’ont rien à voir avec leur capacité à satisfaire aux critères d’adhésion à l’UE.

When the requirements are already so stringent and difficult to meet, the last thing we should do is to throw more spanners in the works for those countries who wish to become members, spanners that have nothing to do with the ability of those countries to meet the EU’s membership criteria.


Le temps de parole qui m’est imparti touche à sa fin et je voudrais faire une dernière observation. Nous devrions peut-être réfléchir à une solution pour accorder à cette Assemblée et aux présidents des différents groupes qui la composent un temps suffisant pour s’exprimer. Ils n’ont pas besoin d’autant de temps que les présidents du Conseil et de la Commission, mais nous devons répartir le temps de manière plus équilibrée.

As my time is up, let me make one final observation: perhaps we have to give some thought as to how this House and the chairmen of its groups can adequately express themselves; they do not need as long as the President of the Council and the President of the Commission, but we must share out the time properly.


Le temps de parole qui m’est imparti touche à sa fin et je voudrais faire une dernière observation. Nous devrions peut-être réfléchir à une solution pour accorder à cette Assemblée et aux présidents des différents groupes qui la composent un temps suffisant pour s’exprimer. Ils n’ont pas besoin d’autant de temps que les présidents du Conseil et de la Commission, mais nous devons répartir le temps de manière plus équilibrée.

As my time is up, let me make one final observation: perhaps we have to give some thought as to how this House and the chairmen of its groups can adequately express themselves; they do not need as long as the President of the Council and the President of the Commission, but we must share out the time properly.


Simultanément, nous devrions aussi dénoncer le plus sévèrement possible les attaques à la roquette et les bombardements survenus en Égypte la semaine dernière, qui ont entraîné la mort de nombreux civils israéliens et égyptiens, car c’est bien la dernière chose à faire pour contribuer au processus de paix.

At the same time, we should also denounce in the strongest possible terms the rocket attacks and bombings in Egypt last week, which resulted in the death of numerous Israeli and Egyptian civilians, because the last thing that did was to help the peace process.


Je crois que c’est ce que nous devrions faire; nous devrions maintenir la feuille de route, et il reste un espoir.Je suis désolée, Monsieur Cox, veuillez tous m’excuser; je n’ai pas écrit mon discours et j’ai donc perdu la notion du temps, mais je voudrais encore dire une chose.

I believe we should do this; we should keep following the Roadmap, and there is a hope . I am sorry, Mr Cox; I am sorry, everyone; I have not written out my speech and so I have lost track of time, but I should like to say one more thing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernière chose que je voudrais faire-nous devrions passer ->

Date index: 2024-06-17
w