Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dernière aurait déjà » (Français → Anglais) :

Nous étions à peu près au milieu ou parmi les derniers de ces cinq groupes, si bien que, quand notre tour serait venu, on aurait déjà fait valoir les intérêts de tant de tierces parties qu'il nous aurait été réellement difficile de sélectionner des terres.

We were somewhere in the middle or the latter part of the five groups, so by the time they got to us, there would have been so much third-party interest established that it would have been really difficult for us to make any land selection.


renvoie à sa résolution précitée du 21 mai 2008 et en particulier au fait que tous les efforts destinés à réduire les émissions devraient en réalité viser à maintenir l'augmentation de la température mondiale bien en deçà de l'objectif de 2°C, étant donné qu'un tel niveau de réchauffement aurait déjà un impact considérable sur nos sociétés et modes de vie individuels et donnerait lieu à des changements significatifs au niveau des écosystèmes et des ressources en eau; constate avec une vive inquiétude que, selon de nombreux rapports scientifiques récents, les effets négatifs du changement climatique sont à la fois pl ...[+++]

Recalls its abovementioned resolution of 21 May 2008, and in particular the fact that all efforts to curb emissions should aim at staying well below the objective of limiting global temperature increases to below 2° C, inasmuch as a level of warming of that magnitude would already impact heavily on our society and individual lifestyles and would also entail significant changes in ecosystems and water resources; is deeply concerned about the fact that, as indicated by many recent scientific reports, climate change is both more rapid and more serious in terms of its adverse effects than was previously thought; consequently, calls on the Commission to closely monitor and analyse th ...[+++]


Je préfère de loin le chapitre sur la dénonciation dans le C-2 au projet de loi C-11. Il n'y avait aucune raison de faire pression pour que ce dernier soit mis en vigueur, puisque nous attendions que le projet de loi C-2 reçoive la sanction royale, ce qui aurait déjà dû être fait.

I like the chapter on whistleblowing in Bill C-2 far better than I ever liked Bill C-11, so there was no point in trying to implement Bill C-11 while Bill C-2, we hoped, would have had royal assent by now.


La Commission estime que cette dernière révision législative (et particulièrement ses conséquences, à savoir la diminution des liquidités déposées auprès du Trésor/de l’emprunteur privé) aurait dû être prévue par un opérateur diligent dès la signature de la convention, car la tendance à renforcer l’autonomie dans la gestion financière de PI s’exprimait déjà depuis quelques années.

The Commission considers that at the time the Agreement was concluded a prudent operator should have anticipated this change in the legislation, and in particular the consequence of the change, i.e. the reduction in the amount deposited with the Treasury or private borrower as the case may be, because the trend towards greater independence in PI’s financial management had started some years before.


Des séminaires européens portant sur l'aménagement du territoire ainsi que sur la production et le stockage du nitrate d'ammonium ont été programmés pour le début de l'année 2002. En fonction des conclusions des enquêtes en cours sur les circonstances de l'explosion survenue sur le site d'AZF et des résultats des travaux entrepris en collaboration avec les États membres, la Commission pourrait envisager de modifier la présente proposition ou, au cas où cette dernière aurait déjà été adoptée, de proposer une nouvelle modification de la directive Seveso II.

In the light of the results of the investigations underway on the explosion at the AZF site and the work undertaken with the Member States, the Commission will examine the necessity to amend its proposal or to propose a new modification to the Seveso II Directive in order to take account of the accident that occurred in Toulouse. European seminars on land-use planning and the production and storage of ammonium nitrate have been scheduled early 2002. In the light of the results of the investigations and the work undertaken with the Member States, the Commission will consider an amendment to the present proposal or, if it is already adopte ...[+++]


Cette indication est confirmée par les activités commerciales effectives de Rolandwerft ces dernières années, durant lesquelles le chantier n'a pas armé en complément de coques déjà fabriquées alors qu'il aurait théoriquement pu le faire à l'emplacement de stationnement parallèle des navires.

This is borne out by the actual activities of Rolandwerft in recent years, when Rolandwerft did not, in addition, fit out prefabricated hulls although, in theory, it could have done at the parallel berth.


Dow possède déjà une part importante du marché du PEBDL C8 en Europe occidentale, et la fusion avec UCC aurait renforcé cette position, puisque cette dernière aurait apporté à Dow les parts qu'elle possède dans Polimeri, une entreprise commune créée avec Enichem.

Dow already has a significant share of the western European market for C8 LLDPE and the merger with UCC would have strengthened this through the latter's addition of its share in the Polimeri joint venture with Enichem.


En effet, cela aurait encore accru la part de la catégorie «autres infractions», qui représentait déjà 57,78 % du total dans le dernier rapport.

This would have led to an even higher share of the class "other infringements", which already accounted for 57,78 % of the total in the last report.


Ce dernier aurait dire clairement à Boeing qu'il lui accorderait les contrats, et que Boeing pourrait investir en respectant la répartition qui existe au Canada et qu'il devrait accorder au Québec autour des 60 p. 100 qu'il détient déjà en investissements dans ce secteur.

It should have told Boeing clearly that it would get the contracts and that it could invest in Canada, but that it had to comply with the existing distribution of operations in Canada and grant to Quebec companies roughly 60% of its subcontracts, a proportion that reflects its present share of investments in this industry.


considérant que l'application des normes communes de qualité déjà en vigueur dans les échanges entre États membres aux choux-fleurs, tomates, pommes et poires, pêches, agrumes et raisins de table commercialisés à l'intérieur de la Communauté aurait pour effet d'interdire la commercialisation d'une partie de la production ; qu'il convient, dès lors, de compléter ces normes par l'adjonction d'une catégorie de qualité supplémentaire afin de permettre, pour la période prévue à l'article 2 paragraphe 1 ...[+++]

Whereas application of the common quality standards already in force in trade between Member States to cauliflowers, tomatoes, apples and pears, peaches, citrus fruits and table grapes marketed within the Community would prevent part of the output from being marketed ; whereas, therefore, these standards should be supplemented by a further quality class to permit, for the period laid down in the last subparagraph of Article 2 (1) of Regulation No 158/66/EEC, the marketing of products which although excluded from higher classes nevertheless fulfil criteria of quality which can satisfy consumer requirements and are of value from the produ ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernière aurait déjà ->

Date index: 2023-12-31
w