Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ces derniers trouvent cela extrêmement frustrant.

Vertaling van "derniers trouvent cela " (Frans → Engels) :

Ces derniers trouvent cela extrêmement frustrant.

The farmers find it really frustrating.


J'ai bien du mal à le croire et je pense que la plupart des gens trouvent cela difficile à croire après le colonel Vanier, qui a obtenu sa prime lui aussi l'an dernier, bien entendu.

I find that very difficult to believe, and I think most people would find that a little bit hard to believe after Colonel Vanier, who of course got his bonus last year too.


J'ai visité dernièrement le comté de Saint-Jean, les gens trouvent cela totalement inacceptable.

I recently went to the riding of Saint-Jean, and the people there find this totally unacceptable.


Cela permettrait au moins un examen plus approfondi de cette mesure, qui ferait prendre conscience aux membres de ce comité et au public en général, par l'intermédiaire du comité, de l'imposture commise par le gouvernement en présentant ce projet de loi maintenant, sachant que les dispositions qui se trouvent actuellement dans la Loi sur les mesures d'urgence permettent la mise en oeuvre plus rapide de mesures d'urgence, si le gouvernement devait choisir cette voie, et un examen plus approfondi de ces dernières par la Ch ...[+++]

That would lead to at least a greater level of scrutiny which would allow members of that committee and the public generally, through that committee, to see what a sham it is for the government to be presenting this bill at this time knowing that the measures currently found in the Emergencies Act lead to a greater level of scrutiny by the House of Commons and a more expeditious enactment of emergency measures should the government choose to go that route.


Mais M. Titley a raison de souligner aussi que l'avenir de l'industrie européenne de la défense, indispensable pour la poursuite des objectifs de l'Union en matière de paix et de sécurité, dépendra de la cohérence des politiques des États membres, en particulier en matière d'exportation, et que cela doit les amener à poursuivre l'élaboration et à hâter la publication d'un code de conduite dont les fondements se trouvent dans l'accord juridiquement contraignant, signé en juillet dernier ...[+++]

Mr Titley is right, however, to point out in addition that the future of the European defence industry, which is essential for pursuing the European Union’s peace and security objectives, will depend on the coherence between the policies of the Member states, particularly as regards exports, and that this should lead them to work towards drawing up and expediting the publication of a code of conduct based on the terms given in the legally binding agreement signed in July by six of the Member States.


- Monsieur le Président, je pense que nous devons tout d'abord remercier le président de notre délégation avec l'Asie du Sud-Est, M. Gerard Collins, qui a à peine parlé, grâce à qui nous avons obtenu cette résolution, et pour les efforts qu'il a déployés au cours de ces derniers mois pour essayer de résoudre une question qui n'est pas si marginale que cela, puisqu'elle concerne des dizaines de milliers de personnes qui se trouvent sans rien, souvent ...[+++]

– (FR) Mr President, I think first we must thank the chairman of our delegation for relations with South-East Asia, Mr Gerard Collins, who has just spoken and to whom we owe this resolution, for the efforts he has made over the past months to try to resolve an issue which is not really that marginal, since it concerns tens of thousands of people who are now destitute, and have often been so for years.


Ces conséquences résultent notamment d'une part, de ce qu'une "fidélisation" de la clientèle recourant aux services de transports maritimes offerts par les armateurs risque de s'opérer pour la partie terrestre au profit de ces derniers et que d'autre part, les armements maritimes, par leur volume de transport, se trouvent dans une position de force pour négocier le prix du transport avec les transporteurs terrestres et cela d'autant plus qu'il ...[+++]

The risk is that customer "loyalty" to shipping service would also operate on the land-based part of the operation as well, to the benefit of the shippers, and that the shipping lines, because of their very size, would be in a strong position to negotiate prices with the land carriers, especially as they negotiate collectively and have common rates.




Anderen hebben gezocht naar : ces derniers trouvent cela     aussi l'an dernier     des gens trouvent     gens trouvent cela     gens trouvent     ces dernières     qui se trouvent     cela     juillet dernier     fondements se trouvent     ces derniers     marginale que cela     trouvent     terrestres et cela     derniers trouvent cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

derniers trouvent cela ->

Date index: 2024-09-13
w