Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «derniers puissent reprendre » (Français → Anglais) :

Dans une prochaine étape, les collectivités locales devront mettre sur pied des groupes afin de parrainer les réfugiés du Kosovo de façon à ce que ces derniers puissent reprendre une vie plus normale pendant qu'ils sont au Canada.

The next step is for local communities to develop groups to sponsor Kosovo refugees so that they can resume a more normal life while they are in Canada.


Toutefois, en échange, on n'est pas prêts à accepter que tous les mauvais projets de loi qu'ils avaient présentés lors de la dernière session du Parlement soient réintroduits à la Chambre sans débats et de les reprendre au point où ils en étaient sans que les députés puissent avoir l'occasion d'en débattre.

In exchange, however, we are not prepared to allow all the bad bills they introduced in the last session of Parliament to be reintroduced in the House without debate or to resume consideration at the stage where they were without members having the opportunity to debate them.


7. invite les membres du G6 à faire tout leur possible pour permettre d'avancer sur les questions agricoles afin que les négociations puissent reprendre dans un avenir non pas lointain mais proche; souligne que, pour permettre la mise en œuvre intégrale du mandat de Doha, du cadre de juillet et de la déclaration de Hong Kong, il est indispensable que l'acquis de la négociation soit préservé et que les offres faites jusqu'à présent sur les divers points de l'ordre du jour des négociations demeurent le socle de ces dernières et constituent un p ...[+++]

7. Calls upon the G-6 members to use their best endeavours to unblock progress on agricultural issues so that the negotiations can resume in the short, rather than in the long, run; stresses that, in order to fully implement the Doha mandate, the July Framework and the Hong Kong Declaration, the acquis of the negotiations must be preserved and offers made to date on various elements of the negotiating agenda should remain the basis of the negotiations and should be the starting point when the talks resume;


30. invite toutes les parties concernées, en particulier la Turquie et les dirigeants chypriotes turcs, à démontrer leur engagement à remplir d'urgence les conditions mises par le secrétaire général des Nations unies à la reprise des négociations, sur la base des propositions de ce dernier, de façon à ce que les pourparlers puissent reprendre;

30. Urges all parties concerned, and in particular Turkey and the Turkish Cypriot leadership, to demonstrate their commitment to meeting the United Nations Secretary-General's criteria for the resumption of negotiations on the basis of his proposals as a matter of urgency so that talks can be resumed;


Mme Monique Guay (Laurentides, BQ): Monsieur le Président, la ministre de la Coopération internationale nous affirmait dernièrement que le gouvernement canadien, même avant les événements du 11 septembre, venait en aide aux femmes afghanes afin qu'elles puissent reprendre leur place dans la société.

Ms. Monique Guay (Laurentides, BQ): Mr. Speaker, recently, the Minister for International Cooperation told us that even before September 11, the Canadian government was helping Afghani women reintegrate their place into society.


L'UE demande instamment aux autorités indonésiennes d'arrêter et de juger les auteurs de cette agression, de mettre fin à l'action déstabilisatrice des milices et d'assurer la sécurité des réfugiés ainsi que celle du personnel humanitaire et du personnel international à Timor-Ouest afin que ces derniers puissent reprendre rapidement leurs activités.

The EU urgently demands that the Indonesian authorities apprehend and try the perpetrators of this aggression, put an end to the destabilising activities of the militias and guarantee the safety of the refugees as well as that of the humanitarian and international staff in West Timor so that the latter can rapidly resume their activities.


Ce que la députée réclame dans sa motion aujourd'hui, c'est que le CRTC serve de canal, de groupe de pression auprès de l'industrie de la téléphonie, dont une grande partie a été privatisée ces dernières années, pour l'inciter à proposer un projet d'audiomessagerie pour ceux qui n'ont pas le téléphone, afin qu'ils puissent se reprendre en main et trouver du travail.

The hon. member is calling in her motion today for the CRTC to act as a vehicle and a lobby toward the telephone industry, much of which has been privatized in recent years, encouraging it to come up with a voice mail project that would benefit people who do not have access to telephones in order to help them to get on their feet and to find employment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

derniers puissent reprendre ->

Date index: 2021-12-09
w