La politique de protection des consommateurs est l'objet, dans le Nord, d'un dialogue constructif entre les différents partenaires économiques, les autorités publiques et les représentants d'importances organisations de consommateurs, tandis que dans le sud où il n'existe poas de telles organisations, la politique concernant directement les consommateurs est élaborée sans que ces derniers puissent exprimer leur avis et sans que leurs justes intérêts soient nécessairement pris en considération.
This policy is the subject of constructive dialogue between the different economic partners, public authorities and the representatives of important and organised consumer organisations in the north, whilst in the south, consumers do not have such organisations and therefore policy concerning them directly is made without their being able to express their opinion and without their best interests necessarily being taken into account.