Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «derniers exige ensuite » (Français → Anglais) :

Ces derniers liront ensuite cette lettre devant leurs chambres respectives de manière à informer les sénateurs et députés que la sanction royale a été donnée à certains projets de loi, comme l’exige l’article 4 de la Loi sur la sanction royale.

The Speakers then read the letter in their respective chamber so as to notify their members that Royal Assent has been granted to certain bills, as required by section 4 of the Royal Assent Act.


Quant à savoir si les mesures devraient aussi s'appliquer dans d'autres secteurs—par exemple, l'obligation où on se trouve d'éviter que certaines personnes cumulent des pensions et que d'autres disent être séparées, tandis que l'une d'entre elles touche des prestations d'aide sociale, pour ensuite déclarer avoir vécu en couple pendant les 20 dernières années et exiger des prestations—l'enjeu est tout à fait différent.

To what extent that should carry on into other areas—for example, that there's no double dipping with pensions, that people don't say they're separate people and one gets welfare, and later on say they've been a couple for the last twenty years, and they want benefits—that would be a different issue.


82. demande à la Commission et aux États membres d'étudier le rôle que joue la demande tant dans l'exploitation sexuelle commerciale des enfants que pour d'autres formes d'exploitation de ces derniers; exige ensuite que des mesures soient prises pour réduire cette demande, entre autres au moyen de campagnes visant le public; dès lors que la traite des êtres humains visant les enfants constitue une forme de criminalité organisée, demande que des mesures communes soient prises par les États membres pour lutter contre cette criminalité et mettre en avant le droit de l'enfant à ...[+++]

82. Calls on the Commission and the Member States to investigate the role played by demand for both sexual exploitation of children and other forms of exploitation of children; calls, once this is ascertained, for measures to be taken to reduce this demand, inter alia by campaigns directed at the public; looks on trafficking in children as a form of organised crime, and therefore calls for joint efforts by the Member States to combat such crimes; calls on the Member States to give priority to children's right to protection;


82. demande à la Commission et aux États membres d'étudier le rôle que joue la demande tant dans l'exploitation sexuelle commerciale des enfants que pour d'autres formes d'exploitation de ces derniers; exige ensuite que des mesures soient prises pour réduire cette demande, entre autres au moyen de campagnes visant le public; dès lors que la traite des êtres humains visant les enfants constitue une forme de criminalité organisée, demande que des mesures communes soient prises par les États membres pour lutter contre cette criminalité et mettre en avant le droit de l'enfant à ...[+++]

82. Calls on the Commission and the Member States to investigate the role played by demand for both sexual exploitation of children and other forms of exploitation of children; calls, once this is ascertained, for measures to be taken to reduce this demand, inter alia by campaigns directed at the public; looks on trafficking in children as a form of organised crime, and therefore calls for joint efforts by the Member States to combat such crimes; calls on the Member States to give priority to children's right to protection;


82. demande à la Commission et aux États membres d'étudier le rôle que joue la demande tant dans l'exploitation sexuelle commerciale des enfants que pour d'autres formes d'exploitation de ces derniers; exige ensuite que des mesures soient prises pour réduire cette demande, entre autres au moyen de campagnes visant le public; dès lors que la traite des êtres humains visant les enfants constitue une forme de criminalité organisée, demande que des mesures communes soient prises par les États membres pour lutter contre cette criminalité et mettre en avant le droit de l'enfant à ...[+++]

82. Calls on the Commission and the Member States to investigate the role played by demand for both sexual exploitation of children and other forms of exploitation of children; calls, once this is ascertained, for measures to be taken to reduce this demand, inter alia by campaigns directed at the public; looks upon trafficking in children as a form of organised crime, and therefore calls for joint efforts by the Member States to combat such crimes; calls on the Member States to give priority to children’s right to protection;


J'apprécie la mise en garde de la présidence quant à l'exigence d'un recommandation royale, mais ce que nous encourageons le gouvernement à faire c'est.Beaucoup de tout cela devait être couvert par de l'argent découlant du projet de loi C-48, le budget qui a été réécrit lors de la dernière législature, argent qui a ensuite été dépensé par l'ancien gouvernement et par celui-ci.

Appreciating the chair's caution in terms of the royal recommendation required, what we're encouraging the government to do is.A lot of this came out of Bill C-48 money, the budget that was rewritten in the previous Parliament, which was then spent by the previous government and then this one.


D’après les dernières informations, les 14 personnes qui ont été arrêtées sans être blessées et qui ont comparu devant un tribunal, ainsi que l’exige la loi, ont ensuite été renvoyées chez elles, dans la mesure où le tribunal s’est rendu compte qu’il n’y avait aucun motif d’inculpation à faire valoir à leur encontre.

According to the most up-to-date information, the 14 persons who had been arrested but not injured – having, as required, appeared in court – were then sent home again, since the court evidently realised that there was no case to answer against them.


Cela exige de déterminer la catégorie d’armes à feu importées, y compris les exigences relatives à son importation; si l’arme à feu n’est pas enregistrée, de s’assurer que les renseignements sur l’importateur et l’arme à feu correspondent à ceux figurant sur l’autorisation d’importer, qui sont ensuite transmis au CAFC; d’informer le directeur de l’enregistrement des armes à feu de l’importation imminente; de retenir l’arme à feu durant une certaine période si toutes les exigences juridiques n’ont pas été respectées; et de traiter l’exportation ou la d ...[+++]

This entails determining the class of firearm being imported, including its import requirements; confirming the authorization to transport, if required; ensuring that the importer and firearm information matches that on the non-resident firearm declaration form, Form CAFC 909; collection of a confirmation fee, which is subsequently transmitted to the CAFC; holding the firearm for a period of time if not all legal requirements have been met; and processing the export or destruction of the firearm if ultimately the importer is not entitled to import it to Canada.


Le scénario est très exigeant: en fait, les frontières extérieures touchent des pays très problématiques, tels que l’Ukraine et le Belarus. Ce dernier est contrôlé par un gouvernement tellement autoritaire que toutes les relations officielles avec lui ont été suspendues. Il y a aussi la Russie, une puissance militaire majeure, qui a du mal à adopter une forme institutionnelle plus démocratique et surtout à pacifier la Tchétchénie en acceptant sans délai de travailler sur le plan de paix proposé par M. Maskhadov, auquel le Parlement a ...[+++]

The scenario is very demanding: in fact, the outer borders will adjoin highly problematic countries, such as Ukraine and Belarus, the latter controlled by a government so authoritarian that it warranted the suspension of all official relations with it; and then there is Russia, a major military power which is having trouble adopting a more democratic institutional shape and above all pacifying Chechnya, agreeing without delay to work on the peace plan proposed by Mr Maskhadov, to which Parliament gave its full backing; and then in the south we have Turkey, now on the eve of negotiations which could see it accede; and there is the Midd ...[+++]


Avant les dernières élections, le député de Scarborough-Rouge River disait aux Canadiens que deux conditions devaient prévaloir dans toute nomination: d'abord, il fallait exiger la qualité et, ensuite, il fallait rendre compte de la démarche empruntée.

Before the last election the Liberal member for Scarborough-Rouge River told Canadians that there are two bottom lines in the way appointments should be made. The first is that we demand quality; the second is that we require accountability in the appointment process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

derniers exige ensuite ->

Date index: 2022-02-06
w