Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «derniers devraient donc » (Français → Anglais) :

Ces derniers devraient donc avoir l'obligation de publier des informations financières, en particulier leur chiffre d'affaires total ventilé entre honoraires d'audit versés par les entités d'intérêt public, honoraires d'audit versés par d'autres entités et honoraires perçus pour d'autres services.

Therefore, statutory auditors and audit firms should be required to disclose financial information, showing in particular their total turnover divided into audit fees paid by public-interest entities, audit fees paid by other entities and fees for other services.


Ces derniers devraient donc avoir l'obligation de publier des informations financières, en particulier leur chiffre d'affaires total ventilé entre honoraires d'audit versés par les entités d'intérêt public, honoraires d'audit versés par d'autres entités et honoraires perçus pour d'autres services.

Therefore, statutory auditors and audit firms should be required to disclose financial information, showing in particular their total turnover divided into audit fees paid by public-interest entities, audit fees paid by other entities and fees for other services.


Les États membres ne devraient pouvoir indiquer des préférences, quant aux demandeurs de protection internationale qu’ils décident d’accueillir, qu’aux fins d’une meilleure correspondance avec le profil de ces derniers et donc de leur meilleure intégration, et non comme des motifs de rejet de demandes de relocalisation.

Member States should only indicate selection preferences to improve the matching process for better integration, not as grounds for rejecting relocation requests.


Ces dernières devraient donc être prévues distinctement dans le cadre du programme-cadre de recherche et de développement.

Separate provision should therefore be made for the latter measures in the framework programme for research and development.


Ces dernières devraient donc être prévues distinctement dans le cadre du programme-cadre de recherche et de développement.

Separate provision should therefore be made for the latter measures in the framework programme for research and development.


Les mesures ne devraient donc pas prendre effet avant 2012, elles devraient le faire à un rythme mensuel et les données devraient être communiquées aux constructeurs afin que ces derniers et les consommateurs s'investissent davantage dans la réalisation des objectifs.

So the measures should not begin until 2012, should take place monthly and should be made available to vehicle manufacturers so that manufacturers and customers can be more involved in achieving the targets.


Ces derniers devraient donc, eux aussi, faire savoir si le programme atteint ses objectifs.

Therefore they should also report whether the programme achieves its objectives.


Nous convenons que les pêcheurs actifs dans ces secteurs devraient pouvoir bénéficier d’aides publiques, mais ces dernières devraient être accordées de manière équitable à tous les pêcheurs se trouvant dans des situations similaires, et donc dans le cadre du Fonds européen pour la pêche.

We agree that there should be the possibility for state aid to fishermen involved in these fisheries, but these should be applied equitably to all fishermen who may find themselves in similar situations, and should therefore be applied in the context of the European Fisheries Fund.


Ces derniers peuvent se permettre un déficit plus élevé à court terme et ne devraient pas être punis pour avoir respecté les règles par le passé. Les niveaux de dette devraient donc constituer un critère plus important que le déficit courant.

The latter can afford to run a higher deficit on a short-term basis, and should not be punished for having stuck to the rules in the past. Levels of debt should therefore be a more important criterion than current deficit.


Il faut donc qu’un mécanisme d’indemnisation soit en place dans tous les États membres. Ces derniers devraient avoir mis en place des dispositions nationales prévoyant un régime d’indemnisation des victimes au plus tard le 1er juillet 2005.

All Member States must therefore set up a compensation mechanism and introduce national legislation providing for a compensation scheme for victims by 1 July 2005.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

derniers devraient donc ->

Date index: 2021-10-05
w