Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dernier puisqu’il faudrait " (Frans → Engels) :

Au cours des 30 dernières années, on y a remarqué une expansion extrême de la population de tiques; par conséquent, on s'affaire — j'ignore si vous êtes au courant des études menées là-bas — à cerner les causes de cette croissance de la population de tiques, puisqu'il faudrait finir par s'y attaquer, avant que nous ne soyons touchés.

In the past 30 years they have noticed an extreme expansion of the tick population; therefore they are working—I don't know whether you are aware of the studies that are being done there—on finding out the reasons for the growing population, because eventually it should be stopped there, before we are affected.


En effet, la fermeture des mines ne résoudrait pas ce dernier puisqu’il faudrait importer le charbon qu’elles cesseraient de produire.

Indeed, closing these coal mines would not solve the problem, because instead of coal coming from them, it would be imported from abroad.


En essayant d'expliquer pourquoi il faudrait tenir compte uniquement du revenu du parent qui n'a pas la garde de l'enfant, le gouvernement soutient également que le niveau de vie de l'enfant et celui du parent qui en a la garde sont inséparables puisque l'enfant habite au domicile de ce dernier.

The government also tells us, in attempting to explain why only the non-custodial parent's income should be taken into account, that the standards of living of the child and the custodial parent are inseparable because the child is residing in his or her household.


Quel en serait exactement l'impact, à supposer que vous le sachiez, si l'on traitait ces fondations comme des organismes gouvernementaux ou même des ministères pour ce qui est des relations qu'il faudrait établir entre elles et le vérificateur général, puisque ce dernier a des relations particulières avec les ministères gouvernementaux?

What exactly is the impact, if you know, of having these foundations treated as government agencies or departments in respect of the relationship that would have to be developed between them and the Auditor General, because the Auditor General has a particular relationship to government departments?


Dans votre dernière question, vous demandiez s'il ne faudrait pas faire quelque chose pour les étudiants du secondaire plutôt que de réduire le niveau d'endettement des étudiants actuels. Je vous répondrais que non, il faut dès maintenant réduire l'endettement étudiant, puisque c'est la raison de notre présence ici.

In regard to your last question about whether we should do something for secondary students and not do something for reducing the student levels now, I would say no, you have to do something about student debt levels now, because that's why we're here talking about this.


Dernièrement, deux chercheurs européens ont avancé qu'il faudrait cesser de traiter les nouveau-nés comme des êtres humains puisque à peu près rien ne les distingue des enfants à naître.

Recently, two European academics proposed that newborn infants should not be treated as human persons since newborn infants are essentially no different than children are before birth.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernier puisqu’il faudrait ->

Date index: 2021-05-21
w