Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dernier avis montre également " (Frans → Engels) :

L'enquête montre également que l'UE est globalement perçue comme «un lieu de stabilité dans un monde en crise» dans les pays interrogés — avec d'importantes différences, de 82 % en Inde où ce sentiment est partagé à 49 % en Turquie - mais ce n'est pas le cas en Russie où seulement 33 % des personnes interrogées sont de cet avis et 61 % pensent le contraire.

The survey also shows that the EU is globally perceived as “a place of stability in a troubled world” in the countries polled – with important differences, from 82% in India thinking that way to 49% in Turkey - but this is not the case in Russia where only 33% share this view and 61% the opposite.


En quatrième et dernier lieu, sont également voués à l’échec les arguments du requérant à l’appui de l’illégalité de la décision de classement attaquée, tirés, le premier, de ce que l’avis de vacance permettait à des fonctionnaires classés dans un éventail de grades allant du grade AD 5 au grade AD 14 de postuler et, le second, de ce que des fonctionnaires travaillant ou ayant travaillé dans le même service que le requérant et ayant supposément exercé les mêmes fonctions étaient classés à un grade plus élevé que celui auquel il a été ...[+++]

Fourthly and lastly, it is not possible to accept the applicant’s arguments that the contested grading decision is unlawful, that is to say, first, that the vacancy notice allowed officials in a range of grades from grade AD 5 to grade AD 14 to apply for the post and, secondly, that officials who were working, or had worked, in the same service as the applicant and had presumably performed the same functions, were in a higher grade than the one at which the applicant was recruited.


Le dernier sondage montre également que, pour les Européens, les principaux objectifs fixés par l'UE, par exemple faire en sorte que les trois quarts des personnes en âge de travailler aient un emploi, sont suffisamment ambitieux (voir annexe).

The latest poll also shows Europeans say the headline targets agreed by the EU – such as ensuring three quarters of working age people have jobs – are at the right level of ambition (see Annex).


L'enquête de la Commission a également montré que DDC poursuivait une stratégie visant à augmenter ses ventes en Croatie, entraînant des prix plus compétitifs pour les clients croates ces dernières années.

The Commission's investigation also found that DDC had been pursuing a strategy to increase sales in Croatia, resulting in more competitive prices for Croatian customers in recent years.


La Commission convient également que de nouveaux problèmes de sécurité sont apparus ces dernières années, comme l'a montré le récent attentat terroriste perpétré à Berlin.

The Commission also recognises that new security challenges have arisen in the past years, as demonstrated by the recent terrorist attack in Berlin.


Ce dernier avis montre également que la Commission a entièrement raison de vouloir renforcer le suivi et le contrôle des captures.

This latest advice also shows that the Commission is absolutely right in wanting to strengthen monitoring and control of catches.


Globalement je considère qu'il valait la peine de lutter pour faire adopter cette réforme. Les derniers jours et les dernières semaines ont également montré l'importance d'une Commission indépendante, ayant une vision européenne et qui ne craint pas d'avancer des propositions courageuses et parfois impopulaires pour faire progresser l'Europe.

Recent days and weeks have also shown how important it is to have an independent, European-minded Commission which is not afraid of making courageous and sometimes unpopular proposals in the interests of European progress.


Néanmoins, ces sept dernières années ont également montré que, malgré sa réussite sur le plan opérationnel, le système du mandat d'arrêt européen est loin d'être parfait.

Nevertheless, the past seven years have also shown that, despite its operational success, the EAW system is far from perfect.


Le présent avis montre également que les chances de voir se réduire l'écart de développement entre le Nord et le Sud de l'île seraient accrues dans le cadre d'une intégration de l'île à la Communauté.

This opinion also has also shown that there will be a greater chance of narrowing the development gap between north and south in event of Cyprus's integration with the Community.


Le présent avis montre également qu'une intégration de Chypre à la Communauté suppose qu'intervienne un règlement pacifique équilibré et durable du problème chypriote, règlement qui rendra possible la réconciliation et le rétablissement de la confiance entre les deux communautés et la coopération entre leurs dirigeants.

This opinion has also shown that Cyprus's integration with the Community implies a peaceful, balanced and lasting settlement of the Cyprus question - a settlement which will make it possible for the two communities to be reconciled, for confidence to be re-established and for their respective leaders to work together.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernier avis montre également ->

Date index: 2022-11-18
w