Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dernier attentat perpétré " (Frans → Engels) :

M Vĕra Jourová, commissaire européenne pour la justice, les consommateurs et l’égalité des genres, a déclaré: «Les attentats perpétrés à Paris en novembre dernier ont montré à quel point il était urgent d’approfondir et d’améliorer la coopération judiciaire entre tous les États membres.

Věra Jourová, Commissioner for Justice, Consumers and Gender Equality said: "The Paris attacks in November confirmed the urgent need for more robust and seamless judicial cooperation throughout the EU.


En mai de l'année dernière, Al-Qaida a connu un revers cuisant avec la mort de Oussama Ben Laden (voir le communiqué de presse 9548/11) Il s'agit d'un événement important, en particulier pour les victimes des attentats du 11 septembre aux États-Unis et des autres attentats perpétrés ou inspirés par Al-Qaida.

In May last year, Al Qaeda suffered a serious set-back with the death of Osama Bin Laden (see press statement 9548/11). This was an important event - not least for the victims of the 9/11 attacks in the United States and victims of other attacks carried out or inspired by Al Qaeda.


G. considérant que, depuis octobre 2005, plus de quatre cents personnes ont trouvé la mort lors d'attentats à la bombe commis dans des villes indiennes et que le dernier attentat, perpétré le 13 septembre 2008 par des terroristes islamistes, a provoqué la mort d'au moins deux cents personnes et fait de nombreux blessés,

G. whereas since October 2005 more than 400 people have died in bomb attacks in Indian cities; whereas the latest of these, carried out by Islamist terrorists, took place on 13 September 2008, leaving at least 20 people dead and many injured,


E. considérant que, depuis octobre 2005, plus de quatre cents personnes ont trouvé la mort lors d'attentats à la bombe commis dans des villes indiennes et que le dernier attentat, perpétré le 13 septembre, a tué au moins deux cents personnes et fait de nombreux blessés,

E. whereas since October 2005 more than 400 people have died in bomb attacks in Indian cities; whereas the latest of these took place on 13 September, leaving at least 20 people dead and many injured,


G. considérant que, depuis octobre 2005, plus de quatre cents personnes ont trouvé la mort lors d'attentats à la bombe commis dans des villes indiennes et que le dernier attentat, perpétré le 13 septembre par des terroristes islamistes, a provoqué la mort d'au moins deux cents personnes et fait de nombreux blessés,

G. whereas since October 2005 more than 400 people have died in bomb attacks in Indian cities; whereas the latest of these, carried out by Islamist terrorists, took place on 13 September, leaving at least 20 people dead and many injured,


26. exprime sa profonde sympathie aux victimes des attentats terroristes à la bombe qui ont frappé l'Inde, tant sur son territoire qu'en Afghanistan, et en particulier son ambassade à Kaboul; rappelle en particulier le dernier attentat à la bombe perpétré le 13 septembre 2008 dans la capitale indienne, et la disparition de 180 personnes à Mumbai en 2006 ainsi que celle de plus de 60 personnes à Jaipur en mai 2008; condamne ces actes et tous les attentats terroristes;

26. Expresses its deep sympathy for the victims of terrorist bomb outrages in India, both on its own territory and in Afghanistan, and particularly its Embassy in Kabul; recalls in particular the latest bomb attack of 13 September 2008 in the Indian capital, and the deaths of over 180 people in Mumbai in 2006 and of over 60 people in Jaipur in May 2008; condemns these and all terrorist attacks;


26. exprime sa profonde sympathie aux victimes des attentats terroristes à la bombe qui ont frappé l'Inde, tant sur son territoire qu'en Afghanistan, et en particulier son ambassade à Kaboul; rappelle en particulier le dernier attentat à la bombe perpétré le 13 septembre dans la capitale indienne, et la disparition de 180 personnes à Mumbai en 2006 et de plus de 60 personnes à Jaipur en mai 2008; condamne ces actes et tous les attentats terroristes;

26. Expresses its deep sympathy for the victims of terrorist bomb outrages in India, both on its own territory and in Afghanistan, and particularly its Embassy in Kabul; recalls in particular the latest bomb attack of 13 September in the Indian capital, and the deaths of over 180 people in Mumbai in 2006 and of over 60 people in Jaipur in May 2008; condemns these and all terrorist attacks;


L'ancien solliciteur général Herb Gray a dit qu'une commission royale sur l'attentat perpétré en 1985 contre un appareil d'Air India serait possible une fois l'enquête terminée (1030) Le député libéral d'Edmonton—Mill Woods—Beaumont, aussi auteur de l'ouvrage Betrayal: The Spy Canada Abandoned traitant des liens entre un espion canadien et un complot indien concernant un second attentat terroriste à la bombe, a déclaré la semaine dernière que le gouvernement devait mener une enquête publique. Cette enquête, a-t-il ...[+++]

Former Solicitor General Herb Gray said a royal commission into the 1985 Air-India bombing was still a possibility after the investigation finished (1030) The Liberal MP for Edmonton—Mill Woods—Beaumont, who also wrote the book Betrayal: The Spy Canada Abandoned about the links between a Canadian spy and an Indian plot for a second terrorist bombing, said last week that the government should hold a public inquiry, but that it should be “narrowly focused”, should not be a “lawyer's feast” and must be done in two or three months.


Le Conseil a vigoureusement condamné le dernier attentat perpétré près de Podujevo contre un convoi d'autobus transportant des Serbes du Kosovo.

It underlined its continuing commitment to a democratic and multi-ethnic Kosovo. The Council strongly condemned the latest attack against a convoy of buses carrying Kosovo Serbs close to Podujevo.


M.Inigo MENDES de VIGO a annoncé que le Praesidium enverrait au nom de la Convention une lettre de condoléances à la famille de la victime du dernier attentat perpétré récemment en Espagne.

Mr Inigo MENDES de VIGO announced that, acting on behalf of the Convention, the Praesidium would send a letter of condolences to the family of the victim of the latest attack in Spain.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernier attentat perpétré ->

Date index: 2022-11-15
w