Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «depuis seulement huit » (Français → Anglais) :

Huit mois seulement se sont écoulés depuis que la Stratégie a été adoptée.

Only 8 months have passed since the Strategy was adopted.


Je suis ici depuis seulement huit ans, mais avons-nous ici un précurseur de la fusion du Parti libéral et du NPD?

I've only been here eight years, but is this a precursor to the Liberal-NDP amalgamation of parties?


E. considérant que la guerre à l'Est de l'Ukraine et le programme néolibéral du nouveau gouvernement, qui met en place les conditions en vue de l'octroi du prêt par le Fonds monétaire international, ont des répercussions de plus en plus délétères sur les droits économiques, sociaux et culturels des citoyens ukrainiens, non seulement dans les régions de Donetsk et de Louhansk, mais dans le pays tout entier; qu'il est manifeste que, depuis le mois de juillet 2014, la situation économique s'est encore détériorée: le PIB a baissé de 4,7 ...[+++]

E. whereas war in the east of Ukraine and the neoliberal agenda of the new government, which is implementing the conditions of the loan from the International Monetary Fund, are having an increasingly negative impact on the economic, social and cultural rights of Ukrainian citizens, not only in the Donetsk and Luhansk regions, but in the whole country: whereas, as of July 2014 there was evidence of further decline in the economic situation: GDP decreased by 4.7 % compared to last year, the consumer price index grew by 11.6 % and the unemployment rate increased from 8 to 8.8 %; whereas the parliament approved amendments to the budget on ...[+++]


Un agent du renseignement de sécurité est rattaché à chaque bureau de libération conditionnelle de district depuis seulement quelques mois maintenant, depuis environ huit mois.

We have had a security intelligence officer assigned to parole districts for just a few short months now, for about eight months.


Fait tout aussi déconcertant, M. Page a également constaté que, depuis que les conservateurs ont pris le pouvoir, en 2006, seulement huit nouvelles écoles ont été construites pour les Premières nations, soit une infime partie des 35 écoles par année, en moyenne, construites entre 1990 et 2000.

Equally disconcerting, Mr. Page found that since the Conservatives took power in 2006, only eight new First Nations schools had been constructed; a fraction of the average 35 schools per year built in the period, 1990 to 2000.


71. fait observer que l'actualisation actuellement votée du budget 2012 est de 1,44 % par rapport à 2011 (sans la lettre rectificative sur la Croatie), puisque la lettre rectificative sur la Croatie sera traitée avec le Conseil en comité de concertation; attend que soient ajoutées les dépenses nécessitées par l'adhésion de la Croatie; pressent donc que l'actualisation définitive du budget 2012 sera, à l'issue du comité de concertation, de 1,9 % (avec la Croatie), ce qui est la plus faible actualisation depuis douze ans et qui, sans les dépenses liées à ...[+++]

71. Points out that the current voted actualisation of the 2012 budget is 1,44% compared to 2011 (without the amending letter on Croatia) as the amending letter on Croatia will be dealt with in the conciliation committee with the Council; expects that the necessary expenses for Croatia will be added; expects the final actualisation of the budget 2012 to be therefore 1,9% (including Croatia) after conciliation committee; 1,9% is the lowest actualisation for 12 years and without the expenses for Croatia accession and the 18 new MEPs following the Lisbon Treaty it is only 0,8%; 0,8% is the lowest increase since at least 15 years; in the last 15 years the average increase was 4,5%; due to the current inflation of 2,9% there is a real decr ...[+++]


Depuis les 141 années que dure la Confédération, seulement huit parlementaires ont eu de plus longs états de service que vous. C'est un exploit remarquable.

In the 141 years since Confederation, you are the ninth longest serving parliamentarian in our country's history — a remarkable achievement.


- (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, avant de commencer, je voudrais dire que je suis membre du Parlement européen depuis 19 jours seulement et que c’est mon premier discours devant cette illustre Assemblée, et peut-être aussi le dernier, mais je ne pense pas qu’il soit audacieux de ma part de parler de la culture aujourd’hui, car je suis depuis huit ans directeur général d’Euronews , une chaîne télévisée européenne qui observe et diffuse les activités du Parlement, de la Com ...[+++]

– (ES) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, before I start I would like to say that I have been a Member of the European Parliament for just 19 days and this is my first speech to this illustrious House, and perhaps the last, but I do not think it is audacious of me to talk about culture today, because for the last eight years I have been Managing Director of Euronews , a European channel which has observed and broadcast the activities of Parliament, the Commission and the Council, but which has also put an enormous amoun ...[+++]


- (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, avant de commencer, je voudrais dire que je suis membre du Parlement européen depuis 19 jours seulement et que c’est mon premier discours devant cette illustre Assemblée, et peut-être aussi le dernier, mais je ne pense pas qu’il soit audacieux de ma part de parler de la culture aujourd’hui, car je suis depuis huit ans directeur général d’Euronews, une chaîne télévisée européenne qui observe et diffuse les activités du Parlement, de la Comm ...[+++]

– (ES) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, before I start I would like to say that I have been a Member of the European Parliament for just 19 days and this is my first speech to this illustrious House, and perhaps the last, but I do not think it is audacious of me to talk about culture today, because for the last eight years I have been Managing Director of Euronews, a European channel which has observed and broadcast the activities of Parliament, the Commission and the Council, but which has also put an enormous amount ...[+++]


Comme M. Wilkening vous l'a indiqué en mars dernier, le système GMD n'a pas obtenu de bons résultats dans le cadre d'essais d'interception en vol. Depuis 1999, il y a eu 16 ou 17 — selon la façon dont on s'y prend pour faire le décompte — essais d'interception en vol, et seulement huit d'entre eux ont atteint la cible.

As Dr. Wilkening told you last March, in flight intercept tests the GMD system has not performed well. Since 1999, there have been 16 or 17 — depending on how you count — attempted targeted intercept tests, and only eight of those produced hits, but it gets worse.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis seulement huit ->

Date index: 2023-07-24
w