Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "depuis que vous êtes venu nous rencontrer " (Frans → Engels) :

M. Roy Bailey: Monsieur le ministre, depuis que vous êtes venu nous rencontrer, j'ai enfin compris pourquoi je ne peux échapper à cette question du réseau ferroviaire, que je sois ici, chez moi ou ailleurs. C'est que je suis né dans un village dépendant du chemin de fer, du mauvais côté des rails, d'après ce qu'on m'a dit.

Mr. Roy Bailey: Mr. Minister, since you were here last time, I've finally figured out why railways just don't elude me.whether I'm here, whether I'm at home or whatever.


C'est une concertation et une transparence que nous devons d'abord aux 27 Etats membres, au nom desquels je négocie, au Parlement européen, avec lequel nous travaillons en bonne intelligence, au Parlements nationaux, que je rencontre régulièrement, aux citoyens, aux acteurs économiques et sociaux et à vous-mêmes.

This consultation and transparency is first for the 27 Member States, in whose name I negotiate, for the European Parliament, with which we work closely, the national parliaments, which I regularly meet, for citizens, for economic and social actors, and for you.


Il s'agit de l'option retenue par la British Bankers' Association dont le code dispose: "7.2 Si vous décidez de transférer votre compte courant à un autre établissement financier, nous lui fournirons les informations nécessaires sur vos ordres permanents et vos débits directs dans un délai de cinq jours ouvrables (délai ramené à trois jours ouvrables depuis le 1er août 2003) à compter de la date de la demande de l'établissement en question".

It is the option chosen by the British Bankers' Association which stipulates in its code: "7.2 If you decide to move your current account to another financial institution, we will provide them with information on your standing orders and direct debits within five working days (Reducing to three working days from 1 August 2003) of receiving their request to do so".


Le dialogue que nous avons aujourd'hui est essentiel, comme avec tous les parlements nationaux, puisque notre partenariat futur avec le Royaume-Uni et sa traduction juridique dans un traité vous sera soumis pour ratification le moment venu.

The dialogue we are having here today – as in all national parliaments – is essential because our future partnership with the United Kingdom, and its legal text in the form of a treaty, will have to be ratified by you, when the time comes.


Lorsque vous êtes venue nous rencontrer la dernière fois, madame McEvoy, vous nous avez dit que le plan d'action linguistique 2001-2010 n'avait pas été mis à jour depuis 2007.

When you met with us the last time, Ms. McEvoy, you said that the 2001-2010 Official Languages Action Plan had not been updated since 2007.


C'est donc dans cet état d'esprit que je suis venu vous rencontrer ici, cet après-midi, et c'est dans cet état d'esprit que je continuerai mon travail.

It is therefore in this frame of mind that I have come to meet you here this afternoon, and it is in this frame of mind that I will continue my work.


Enfin, nous ne l'avions pas fait signer, il fallait le faire signer ensuite, après quelques corrections, et c'est Mme Condoleezza Rice qui, de passage à Paris, est venue nous rencontrer et à qui nous avons confié le document pour que celui-ci - le document, si j'ose dire, final, en six points - soit signé par le Président Saakachvili.

In the end, we were unable to get him to sign the document, so we then had to get him to sign this, after a few corrections, with the assistance of Mrs Condoleezza Rice who, while passing through Paris, came to see us and who we then entrusted with the document so that this – if I dare say it, the final six-point document – could be signed by President Saakashvili.


Je vous remercie, monsieur le ministre, d'être venu nous rencontrer aujourd'hui.

Thank you very much for coming today, Minister. It's good to see you again.


Monsieur le ministre, vous pouvez certainement dire que nous en avons discuté au Sénat et avec l'importante délégation qui est venue nous rencontrer et que cela ne fonctionne pas.

Surely, Mr. Minister, you can go back and say, " We have discussed this in the Senate chamber, and with a large delegation that came to speak to us; and it is not working" .


Alors que vous veniez d'être libéré d'une prison sud-africaine, vous êtes venu nous rencontrer pour nous demander de continuer à vous appuyer au cours des étapes finales de ce grand combat que votre peuple et vous-même avez livré contre l'apartheid et les autres formes de racisme et de discrimination.

Just newly liberated from a South African jail, you came to seek our continued support in the final stages of that great struggle of your people and yourself against apartheid and all other forms of racism and discrimination.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis que vous êtes venu nous rencontrer ->

Date index: 2024-03-28
w