Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «depuis le début pour travailler de façon constructive afin » (Français → Anglais) :

Leur message, que je vous transmets, est le suivant: le Canada devrait non pas apprendre de leurs erreurs, mais devrait prendre l'initiative de mettre en oeuvre ses propres solutions. Je suis très optimiste du fait que tous les ordres de gouvernement, ainsi que nos collègues de l'Association canadienne des chefs de police et de l'Association canadienne des commissions de police, sont mobilisés depuis le début pour travailler de façon constructive afin de régler nos problèmes de financement.

The message they give to me and that I pass along to you is that Canada shouldn't be learning from their mistakes, but should be leading with our own homegrown solutions. l've been encouraged by the fact that all levels of government, along with our colleagues with the Chiefs of Police and the Canadian Association of Police Boards, have been engaged from the very beginning to work constructively to address our funding issues.


Cette expérience de travail professionnel, je crois, constitue un fondement solide sur lequel je peux m'appuyer pour travailler de façon constructive en tant que membre de l'ONE afin de veiller à ce que des mesures réglementaires soient conçues et mises en oeuvre pour protéger de façon efficace et responsable les ressources environnementales et humaines qui peuvent être touchées par les développements énergétiq ...[+++]

This professional work experience, I believe, has provided me with a strong basis to constructively work as an NEB board member to ensure that regulatory measures are designed and implemented to effectively and responsibly protect environmental and human resources that are potentially affected by energy developments in Canada.


Monsieur le Président, le gouvernement du Canada négocie avec ses partenaires dans le dossier depuis maintenant plusieurs années; nous continuerons de travailler de façon constructive avec nos partenaires afin de régler ce différend.

Mr. Speaker, the Government of Canada has been in negotiations with its partners on this for some years now, and we will continue to work productively with our partners to try to resolve this dispute.


Depuis, nous avons continué à travailler de façon constructive avec nos homologues de l'Alberta pour poursuivre le travail amorcé.

Since then, our government has continued working constructively with our Alberta counterparts to build further on that foundation.


7. constate les deux réserves émises par la DG MARE sur 2012; prend note du fait qu'une de ces réserve est émise depuis 2009 sur un programme ayant débuté en 2001; constate que malgré les rappels répétés demandant de clôturer ce dossier, la DG MARE n'a toujours pas mis un terme administratif ou juridique à cette réserve; presse à nouveau la Commission de clôturer cette réserve de façon idoine af ...[+++]

7. Notes the two reservations issued by DG MARE for 2012; notes that one of these reservations has been made since 2009 and concerns a programme that started in 2001; notes that, despite repeated calls for it to close this file, DG MARE has still not arrived at an administrative or legal solution that would enable it to lift this reservation; urges the Commission once again to reach a suitable conclusion on this reservation in order to safeguard the European Union’s interests;


Plusieurs initiatives nationales ont été engagées depuis le début de la crise afin de modérer certaines politiques de rémunération et de réduire le niveau excessif de certaines primes, et ce de diverses façons: code de conduite, mesures fiscales, plafonnement des salaires, renforcement des règles de gouvernance de l'entreprise, etc..

Several national initiatives have been taken since the start of the crisis in order to moderate some remuneration policies and some bonuses excesses and this under different forms (code of conduct tax measures, salary caps, strengthen of corporate governance rules etc).


Nous savons que l’on a tenté, depuis le début, de garantir des prix plafonds afin que les opérateurs de téléphonie mobile soient contraints de fixer des prix transparents et calculés de façon adéquate.

We know that what was sought from the outset was to safeguard maximum charges, so that mobile telephone providers would be forced to set transparent and properly calculated charges.


C'est pourquoi, depuis le début de la Conférence intergouvernementale 2004, le Parlement a insisté sur le fait qu'une solution acceptable à ses yeux impliquait qu'on retienne le principe de la double majorité des États membres et de la population, afin de rendre évidente la double légitimité qui sous-tend la construction de l'Union – celle qui provient des États membres et celle qui provient des citoyens –, et ...[+++]

This is why, since the beginning of the 2004 Intergovernmental Conference, the European Parliament had insisted that a solution could only be acceptable to it if it adhered to the principle of a double majority (of Member States and the population), in order to draw attention to the twofold legitimacy underpinning the development of the Union – that conferred by the Member States and that conferred by the citizens – and that the new procedure must make decision-making easier than the system provided for in the Nice Treaty.


C'est pourquoi, depuis le début de la Conférence intergouvernementale, le Parlement a insisté sur le fait qu'une solution acceptable à ses yeux impliquait qu'on retienne le principe de la double majorité des États membres et de la population, afin de rendre évidente la double légitimité qui sous-tend la construction de l'Union en tant qu'union d'États et union de citoyens, et que la nouvelle procédure rende la ...[+++]

This is why, since the beginning of the Intergovernmental Conference, the European Parliament had insisted that a solution could only be acceptable to it if it adhered to the principle of a double majority (of Member States and the population), in order to draw attention to the twofold legitimacy underlying the development of the EU as a union of states and a union of citizens, and that the new procedure must make decision-making easier than the system provided for in the Nice Treaty.


Ils ont cherché réellement à travailler de façon constructive et à présenter aux députés les changements à apporter au système de justice pénale afin de tenir compte d'un aspect depuis longtemps négligé, soit le rôle des victimes au sein du système.

Whether they were from the National Police Association, groups representing victims of crime, the Canadian Bar Association or the Defence Lawyers Association, there was a real attempt by the participants in that meeting to work constructively and represent to members of parliament the kinds of changes that had to be made in the criminal justice system to accommodate what has for a long time been neglected, that is the role of victims in the criminal justice system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis le début pour travailler de façon constructive afin ->

Date index: 2022-03-24
w